# translation of fr_FR.po to français
# French translation of gtk-ardour.
# Copyright (C) 2004 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
# Alain Fréhel &lt;alain.frehel@free.fr&gt;, 2005.
# Christophe Combelles &lt;ccomb@free.fr&gt;, 2005, 2006, 2007
# 
# 
msgid &quot;&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Project-Id-Version: Ardour 2.0rc1\n&quot;
&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;
&quot;POT-Creation-Date: 2007-04-08 11:00+0200\n&quot;
&quot;PO-Revision-Date: 2007-04-09 16:14+0200\n&quot;
&quot;Last-Translator: Christophe Combelles &lt;ccomb@free.fr&gt;\n&quot;
&quot;Language-Team: French\n&quot;
&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:120
msgid &quot;Paul Davis&quot;
msgstr &quot;Paul Davis&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:121
msgid &quot;Jesse Chappell&quot;
msgstr &quot;Jesse Chappell&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:122
msgid &quot;Taybin Rutkin&quot;
msgstr &quot;Taybin Rutkin&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:123
msgid &quot;Marcus Andersson&quot;
msgstr &quot;Marcus Andersson&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:124
msgid &quot;Jeremy Hall&quot;
msgstr &quot;Jeremy Hall&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:125
msgid &quot;Steve Harris&quot;
msgstr &quot;Steve Harris&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:126
msgid &quot;Tim Mayberry&quot;
msgstr &quot;Tim Mayberry&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:127
msgid &quot;Mark Stewart&quot;
msgstr &quot;Mark Stewart&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:128
msgid &quot;Sam Chessman&quot;
msgstr &quot;Sam Chessman&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:129
msgid &quot;Jack O&#039;Quin&quot;
msgstr &quot;Jack O&#039;Quin&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:130
msgid &quot;Matt Krai&quot;
msgstr &quot;Matt Krai&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:131
msgid &quot;Ben Bell&quot;
msgstr &quot;Ben Bell&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:132
msgid &quot;Gerard van Dongen&quot;
msgstr &quot;Gerard van Dongen&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:133
msgid &quot;Thomas Charbonnel&quot;
msgstr &quot;Thomas Charbonnel&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:134
msgid &quot;Nick Mainsbridge&quot;
msgstr &quot;Nick Mainsbridge&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:135
msgid &quot;Colin Law&quot;
msgstr &quot;Colin Law&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:136
msgid &quot;Sampo Savolainen&quot;
msgstr &quot;Sampo Savolainen&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:137
msgid &quot;Joshua Leach&quot;
msgstr &quot;Joshua Leach&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:138
msgid &quot;Rob Holland&quot;
msgstr &quot;Rob Holland&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:139
msgid &quot;Per Sigmond&quot;
msgstr &quot;Per Sigmond&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:140
msgid &quot;Doug Mclain&quot;
msgstr &quot;Doug Mclain&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:141
msgid &quot;Petter Sundlöf&quot;
msgstr &quot;Petter Sundlöf&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:142
msgid &quot;Thorsten Wilms&quot;
msgstr &quot;Thorsten Wilms&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:143
msgid &quot;Ben Loftis&quot;
msgstr &quot;Ben Loftis&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:144
msgid &quot;Stefan Kersten&quot;
msgstr &quot;Stefan Kersten&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:145
msgid &quot;Christopher George&quot;
msgstr &quot;Christopher George&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:146
msgid &quot;Robert Jordens&quot;
msgstr &quot;Robert Jordens&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:147
msgid &quot;Dave Robillard&quot;
msgstr &quot;Dave Robillard&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:148
msgid &quot;Hans Fugal&quot;
msgstr &quot;Hans Fugal&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:149
msgid &quot;Brian Ahr&quot;
msgstr &quot;Brian Ahr&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:150
msgid &quot;Nimal Ratnayake&quot;
msgstr &quot;Nimal Ratnayake&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:151
msgid &quot;Mike Täht&quot;
msgstr &quot;Mike Täht&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:152
msgid &quot;John Anderson&quot;
msgstr &quot;John Anderson&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:153
msgid &quot;Nedko Arnaudov&quot;
msgstr &quot;Nedko Arnaudov&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:158
msgid &quot;&quot;
&quot;French:\n&quot;
&quot;\tAlain Fréhel &lt;alain.frehel@free.fr&gt;\n&quot;
&quot;\tChristophe Combelles &lt;ccomb@free.fr&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;français :\n&quot;
&quot;\tAlain Fréhel &lt;alain.frehel@free.fr&gt;\n&quot;
&quot;\tChristophe Combelles &lt;ccomb@free.fr&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:159
msgid &quot;&quot;
&quot;German:\n&quot;
&quot;\tKarsten Petersen &lt;kapet@kapet.de&gt;\n&quot;
&quot;\tSebastian Arnold &lt;mail@sebastian-arnold.net&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;allemand :\n&quot;
&quot;\tKarsten Petersen &lt;kapet@kapet.de&gt;\n&quot;
&quot;\tSebastian Arnold &lt;mail@sebastian-arnold.net&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:160
msgid &quot;&quot;
&quot;Italian:\n&quot;
&quot;\tFilippo Pappalardo &lt;filippo@email.it&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;italien :\n&quot;
&quot;\tFilippo Pappalardo &lt;filippo@email.it&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:161
msgid &quot;&quot;
&quot;Portuguese:\n&quot;
&quot;\tRui Nuno Capela &lt;rncbc@rncbc.org&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;portugais :\n&quot;
&quot;\tRui Nuno Capela &lt;rncbc@rncbc.org&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:162
msgid &quot;&quot;
&quot;Brazilian Portuguese:\n&quot;
&quot;\tAlexander da Franca Fernandes &lt;alexander@nautae.eti.br&gt;\n&quot;
&quot;\tChris Ross &lt;chris@tebibyte.org&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;portugais brésilien :\n&quot;
&quot;\tAlexander da Franca Fernandes &lt;alexander@nautae.eti.br&gt;\n&quot;
&quot;\tChris Ross &lt;chris@tebibyte.org&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:164
msgid &quot;&quot;
&quot;Spanish:\n&quot;
&quot;\t Alex Krohn &lt;alexkrohn@fastmail.fm&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;espagnol :\n&quot;
&quot;\t Alex Krohn &lt;alexkrohn@fastmail.fm&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:165
msgid &quot;&quot;
&quot;Russian:\n&quot;
&quot;\t Igor Blinov &lt;pitstop@nm.ru&gt;\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;russe :\n&quot;
&quot;\t Igor Blinov &lt;pitstop@nm.ru&gt;\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:193
msgid &quot;Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis\n&quot;
msgstr &quot;Copyright © 1999-2007 Paul Davis\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:194
msgid &quot;&quot;
&quot;Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n&quot;
&quot;This is free software, and you are welcome to redistribute it\n&quot;
&quot;under certain conditions; see the file COPYING for details.\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n&quot;
&quot;C&#039;est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n&quot;
&quot;sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:199
msgid &quot;visit http://www.ardour.org/&quot;
msgstr &quot;visitez http://www.ardour.org&quot;

#: gtk2_ardour/about.cc:200
msgid &quot;&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;(built from revision %2)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;(revision %2)&quot;

#: gtk2_ardour/actions.cc:76
msgid &quot;badly formatted UI definition file&quot;
msgstr &quot;fichier de définition d&#039;IHM mal formatté&quot;

#: gtk2_ardour/actions.cc:78
msgid &quot;Ardour menu definition file not found&quot;
msgstr &quot;fichier de définition du menu d&#039;Ardour non trouvé&quot;

#: gtk2_ardour/actions.cc:82
msgid &quot;ardour will not work without a valid ardour.menus file&quot;
msgstr &quot;ardour ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide&quot;

#: gtk2_ardour/actions.cc:234
msgid &quot;programmer error: %1 %2&quot;
msgstr &quot;programmer error: %1 %2&quot;

#: gtk2_ardour/actions.cc:253
msgid &quot;Unknown action name: %1&quot;
msgstr &quot;Nom d&#039;action inconnu : %1&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:40 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:195
msgid &quot;Mono&quot;
msgstr &quot;mono&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:41 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:197
msgid &quot;Stereo&quot;
msgstr &quot;stéréo&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:42
msgid &quot;3 Channels&quot;
msgstr &quot;3 voies&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:43
msgid &quot;4 Channels&quot;
msgstr &quot;4 voies&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:44
msgid &quot;6 Channels&quot;
msgstr &quot;6 voies&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:45
msgid &quot;8 Channels&quot;
msgstr &quot;8 voies&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:46
msgid &quot;Manual Setup&quot;
msgstr &quot;Config manuelle&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:51 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:176
#: gtk2_ardour/editor.cc:128 gtk2_ardour/editor.cc:2994
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:288 gtk2_ardour/time_axis_view.cc:589
msgid &quot;Normal&quot;
msgstr &quot;Normal&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:52 gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:178
msgid &quot;Tape&quot;
msgstr &quot;Bande&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:61
msgid &quot;ardour: add track/bus&quot;
msgstr &quot;ardour : ajouter piste ou bus&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:62 gtk2_ardour/editor_route_list.cc:72
msgid &quot;Tracks&quot;
msgstr &quot;Pistes&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:63 gtk2_ardour/editor_route_list.cc:69
msgid &quot;Busses&quot;
msgstr &quot;Bus&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:95 gtk2_ardour/plugin_ui.cc:151
msgid &quot;Add&quot;
msgstr &quot;Ajouter&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:113
msgid &quot;Name (template)&quot;
msgstr &quot;Nom (modèle)&quot;

#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:119
msgid &quot;Channel Configuration&quot;
msgstr &quot;Configuration&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:110
msgid &quot;&quot;
&quot;pre\n&quot;
&quot;roll&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;pré\n&quot;
&quot;roll&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:111
msgid &quot;&quot;
&quot;post\n&quot;
&quot;roll&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;post\n&quot;
&quot;roll&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:137
msgid &quot;% &quot;
msgstr &quot;% &quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:139 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:294
msgid &quot;Punch In&quot;
msgstr &quot;Punch In&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:140 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:297
msgid &quot;Punch Out&quot;
msgstr &quot;Punch Out&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:141 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:309
msgid &quot;Auto Return&quot;
msgstr &quot;retour auto&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:142 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:306
msgid &quot;Auto Play&quot;
msgstr &quot;Lecture auto&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:143 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:303
msgid &quot;Auto Input&quot;
msgstr &quot;monit. auto&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:144 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:300
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:133
msgid &quot;Click&quot;
msgstr &quot;Métronome&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:145
msgid &quot;&quot;
&quot;time\n&quot;
&quot;master&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Horloge\n&quot;
&quot;maître&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:147
msgid &quot;AUDITION&quot;
msgstr &quot;EN ÉCOUTE&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:148
msgid &quot;SOLO&quot;
msgstr &quot;SOLO&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:476
msgid &quot;&quot;
&quot;WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This &quot;
&quot;might cause Ardour to run out of memory before your system runs out of &quot;
&quot;memory. \n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;You can view the memory limit with &#039;ulimit -l&#039;, and it is normally &quot;
&quot;controlled by /etc/security/limits.conf&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;AVERTISSEMENT : votre système possède une limite supérieure pour la quantité maximale de mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher Ardour d&#039;accéder à toute la mémoire disponible sur votre système.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande « ulimit -l » et celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits.conf.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:484
msgid &quot;Do not show this window again&quot;
msgstr &quot;Ne plus afficher cette fenêtre&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:505
msgid &quot;quit&quot;
msgstr &quot;quitter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:514
msgid &quot;&quot;
&quot;Ardour was unable to save your session.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;If you still wish to quit, please use the\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;\&quot;Just quit\&quot; option.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Votre session n&#039;a pas pu être enregistrée !\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Si vous souhaitez quand-même quitter,\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer ».&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:538
msgid &quot;ardour: save session?&quot;
msgstr &quot;ardour : enregistrer la session ?&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:545
msgid &quot;Don&#039;t %1&quot;
msgstr &quot;Ne pas %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:547
msgid &quot;Just %1&quot;
msgstr &quot;%1 sans enregistrer&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:549
msgid &quot;Save and %1&quot;
msgstr &quot;Enregistrer et %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:561
msgid &quot;session&quot;
msgstr &quot;La session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:563
msgid &quot;snapshot&quot;
msgstr &quot;Le cliché&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:565
msgid &quot;&quot;
&quot;The %1\&quot;%2\&quot;\n&quot;
&quot;has not been saved.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Any changes made this time\n&quot;
&quot;will be lost unless you save it.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;What do you want to do?&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;%1 « %2 » n&#039;a pas été enregistré(e).\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Tous les changements seront perdus\n&quot;
&quot;à moins de les enregistrer.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Que voulez-vous faire ?&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:579
msgid &quot;Prompter&quot;
msgstr &quot;Question&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:639
#, c-format
msgid &quot;disconnected&quot;
msgstr &quot;déconnecté&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:646
#, c-format
msgid &quot;%.1f kHz / %4.1f ms&quot;
msgstr &quot;%.1f kHz / %4.1f ms&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:650
#, c-format
msgid &quot;%u kHz / %4.1f ms&quot;
msgstr &quot;%u kHz/%4.1f ms&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:663
#, c-format
msgid &quot;DSP: %5.1f%%&quot;
msgstr &quot;DSP=%5.1f%%&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:673
#, c-format
msgid &quot;Buffers p:%&lt;PRIu32&gt;%% c:%&lt;PRIu32&gt;%%&quot;
msgstr &quot;Buffers: (lect=%&lt;PRIu32&gt;%% enr=%&lt;PRIu32&gt;%%)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:701
msgid &quot;Disk: 24hrs+&quot;
msgstr &quot;Reste : +24h&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:721
#, c-format
msgid &quot;Disk: %02dh:%02dm:%02ds&quot;
msgstr &quot;Reste %02dh %02dmin %02ds&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:834 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:362
msgid &quot;Recent Sessions&quot;
msgstr &quot;Sessions récentes&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:927
msgid &quot;open session&quot;
msgstr &quot;Ouvrir une session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:933
msgid &quot;Ardour sessions&quot;
msgstr &quot;Sessions Ardour&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:966
msgid &quot;Patience is a virtue.\n&quot;
msgstr &quot;La patience est une vertu.\n&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:976
msgid &quot;You cannot add a track or bus without a session already loaded.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:986 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:999
msgid &quot;could not create a new audio track&quot;
msgstr &quot;impossible de créer une nouvelle piste audio&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:988
msgid &quot;could only create %1 of %2 new audio %3&quot;
msgstr &quot;Ardour n&#039;a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:989
msgid &quot;tracks&quot;
msgstr &quot;pistes&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:989
msgid &quot;busses&quot;
msgstr &quot;bus&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1001
msgid &quot;could not create %1 new audio tracks&quot;
msgstr &quot;impossible de créer %1 nouvelles pistes audios&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1022
msgid &quot;&quot;
&quot;There are insufficient JACK ports available\n&quot;
&quot;to create a new track or bus.\n&quot;
&quot;You should save Ardour, exit and\n&quot;
&quot;restart JACK with more ports.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Il n&#039;y a plus assez de ports JACK disponibles\n&quot;
&quot;pour créer une nouvelle piste ou un nouveau bus.\n&quot;
&quot;Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n&quot;
&quot;redémarrer JACK avec plus de ports.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1142
msgid &quot;&quot;
&quot;Please create 1 or more track\n&quot;
&quot;before trying to record.\n&quot;
&quot;Check the Session menu.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n&quot;
&quot;Rendez-vous dans le menu « Session ».&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1387
msgid &quot;&quot;
&quot;JACK has either been shutdown or it\n&quot;
&quot;disconnected Ardour because Ardour\n&quot;
&quot;was not fast enough. You can save the\n&quot;
&quot;session and/or try to reconnect to JACK .&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;JACK a été arrêté ou a déconnecté Ardour\n&quot;
&quot;parce que celui-ci n&#039;était pas assez rapide.\n&quot;
&quot;Vous devriez enregistrer la session\n&quot;
&quot;ou essayer de reconnecter Ardour à JACK.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1404
msgid &quot;Unable to start the session running&quot;
msgstr &quot;Impossible de lancer la session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1504 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1523
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:461
msgid &quot;none&quot;
msgstr &quot;aucun&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1513 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1532
msgid &quot;off&quot;
msgstr &quot;stop&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1558
msgid &quot;Name of New Snapshot&quot;
msgstr &quot;Nom du nouveau cliché :&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1698
msgid &quot;Name for mix template:&quot;
msgstr &quot;Nom du modèle de session :&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1699
msgid &quot;-template&quot;
msgstr &quot;-modèle&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1723 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1740
msgid &quot;&quot;
&quot;Ardour is not connected to JACK at this time. Creating new sessions is not &quot;
&quot;possible.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Ardour n&#039;est pas connecté à JACK. Il n&#039;est pas possible de créer de nouvelles sessions.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1833
msgid &quot;&quot;
&quot;This session\n&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;already exists. Do you want to open it?&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Cette session existe déjà :\n&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;Voulez-vous l&#039;ouvrir ?&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1956
msgid &quot;&quot;
&quot;You do not have write access to this session.\n&quot;
&quot;This prevents the session from being loaded.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous n&#039;avez pas les droits d&#039;écriture sur cette session.\n&quot;
&quot;La session ne peut pas être chargée.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1968
msgid &quot;Session \&quot;%1 (snapshot %2)\&quot; did not load successfully&quot;
msgstr &quot;La session « %1 (cliché %2) » ne s&#039;est pas chargée correctement&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2018
msgid &quot;Could not create session in \&quot;%1\&quot;&quot;
msgstr &quot;Impossible de créer une session dans « %1 »&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2078
msgid &quot;No audio files were ready for cleanup&quot;
msgstr &quot;Aucun fichier audio n&#039;est susceptible d&#039;être nettoyé&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2082
msgid &quot;&quot;
&quot;If this seems suprising, \n&quot;
&quot;check for any existing snapshots.\n&quot;
&quot;These may still include regions that\n&quot;
&quot;require some unused files to continue to exist.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Si cela vous paraît surprenant, vérifiez les éventuels clichés.\n&quot;
&quot;Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n&quot;
&quot;fichiers audio inutilisés pour exister.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2091
msgid &quot;ardour: cleanup&quot;
msgstr &quot;ardour : nettoyage&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2127 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2133
msgid &quot;files were&quot;
msgstr &quot; &quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2129 gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2135
msgid &quot;file was&quot;
msgstr &quot; &quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2176
msgid &quot;Are you sure you want to cleanup?&quot;
msgstr &quot;Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2181
msgid &quot;&quot;
&quot;Cleanup is a destructive operation.\n&quot;
&quot;ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n&quot;
&quot;After cleanup, unused audio files will be moved to a \&quot;dead sounds\&quot; &quot;
&quot;location.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Le nettoyage est une opération destructrice.\n&quot;
&quot;TOUTES les opérations d&#039;annulation seront perdues.\n&quot;
&quot;Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds &quot;
&quot;».&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2187
msgid &quot;Clean Up&quot;
msgstr &quot;Nettoyer&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2190
msgid &quot;CleanupDialog&quot;
msgstr &quot;Fenêtre de nettoyage&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2218
msgid &quot;cleaned files&quot;
msgstr &quot;fichiers nettoyés&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2219
msgid &quot;&quot;
&quot;The following %1 %2 not in use and \n&quot;
&quot;have been moved to:\n&quot;
&quot;%3. \n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Flushing the wastebasket will \n&quot;
&quot;release an additional\n&quot;
&quot;%4 %5bytes of disk space.\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;%1%2Voici les fichier inutilisés déplacés dans :\n&quot;
&quot;%3. \n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Vider la corbeille libérera\n&quot;
&quot;un espace supplémentaire de\n&quot;
&quot;%4 %5bytes.\n&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2247
msgid &quot;deleted file&quot;
msgstr &quot;fichier effacé&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2248
msgid &quot;&quot;
&quot;The following %1 %2 deleted from\n&quot;
&quot;%3,\n&quot;
&quot;releasing %4 %5bytes of disk space&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;%1%2Voici les fichiers effacés de \n&quot;
&quot;%3,\n&quot;
&quot;%4 %5octets d&#039;espace disque ont été libérés.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2366
msgid &quot;Recording was stopped because your system could not keep up.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;L&#039;enregistrement s&#039;est arrêté car votre système n&#039;était pas assez rapide.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2377
msgid &quot;&quot;
&quot;The disk system on your computer\n&quot;
&quot;was not able to keep up with Ardour.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Specifically, it failed to write data to disk\n&quot;
&quot;quickly enough to keep up with recording.\n&quot;
msgstr &quot;Le disque dur n&#039;est pas assez rapide en écriture.\n&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2396
msgid &quot;&quot;
&quot;The disk system on your computer\n&quot;
&quot;was not able to keep up with Ardour.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Specifically, it failed to read data from disk\n&quot;
&quot;quickly enough to keep up with playback.\n&quot;
msgstr &quot;Le disque dur n&#039;est pas assez rapide en lecture.\n&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2417
msgid &quot;&quot;
&quot;This session appears to have been in\n&quot;
&quot;middle of recording when ardour or\n&quot;
&quot;the computer was shutdown.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Ardour can recover any captured audio for\n&quot;
&quot;you, or it can ignore it. Please decide\n&quot;
&quot;what you would like to do.\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Cette session a été interrompue pendant un enregistrement.\n&quot;
&quot;(à cause d&#039;un arrêt brutal d&#039;Ardour ou de l&#039;ordinateur)\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l&#039;enregistrement.\n&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2427
msgid &quot;Recover from crash&quot;
msgstr &quot;Récupérer les données&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2428
msgid &quot;Ignore crash data&quot;
msgstr &quot;Ignorer les données&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2446
msgid &quot;Could not disconnect from JACK&quot;
msgstr &quot;Impossible de se déconnecter de JACK&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2459
msgid &quot;Could not reconnect to JACK&quot;
msgstr &quot;Impossible de se reconnecter à JACK&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:62
msgid &quot;UI: cannot setup editor&quot;
msgstr &quot;IHM : impossible d&#039;initialiser l&#039;éditeur&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:67
msgid &quot;UI: cannot setup mixer&quot;
msgstr &quot;IHM : impossible d&#039;initialiser la console de mixage&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:243
msgid &quot;Play from playhead&quot;
msgstr &quot;Démarrer la lecture&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:244
msgid &quot;Stop playback&quot;
msgstr &quot;Stopper la lecture&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:245
msgid &quot;Play range/selection&quot;
msgstr &quot;Lire la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:246
msgid &quot;Go to start of session&quot;
msgstr &quot;début de la session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:247
msgid &quot;Go to end of session&quot;
msgstr &quot;fin de session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:248
msgid &quot;Play loop range&quot;
msgstr &quot;Lire la boucle&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:250
msgid &quot;Return to last playback start when stopped&quot;
msgstr &quot;Revenir en début de lecture lors de l&#039;arrêt&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:251
msgid &quot;Start playback after any locate&quot;
msgstr &quot;Démarrer quand la tête de lecture est déplacée&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:252
msgid &quot;Be sensible about input monitoring&quot;
msgstr &quot;Monitoring d&#039;entrée automatique&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:253
msgid &quot;Start recording at auto-punch start&quot;
msgstr &quot;Ne démarrer l&#039;enregistrement qu&#039;au point punch-in&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:254
msgid &quot;Stop recording at auto-punch end&quot;
msgstr &quot;Arrêter l&#039;enregistrement au point punch-out&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:255
msgid &quot;Enable/Disable audio click&quot;
msgstr &quot;(dés)activer le métronome&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:256
msgid &quot;Positional sync source&quot;
msgstr &quot;Source de synchro de position&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:257
msgid &quot;Does Ardour control the time?&quot;
msgstr &quot;Est-ce qu&#039;Ardour contrôle l&#039;horloge ?&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:258
msgid &quot;Shuttle speed control&quot;
msgstr &quot;Variateur de vitesse&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:259
#, c-format
msgid &quot;Select semitones or %%-age for speed display&quot;
msgstr &quot;Vitesse affichée en %% ou en demi-tons&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:260
msgid &quot;Current transport speed&quot;
msgstr &quot;Vitesse de lecture actuelle&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:280
msgid &quot;Primary clock&quot;
msgstr &quot;Horloge principale&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:281
msgid &quot;secondary clock&quot;
msgstr &quot;Horloge secondaire&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:307
msgid &quot;&quot;
&quot;When active, something is soloed.\n&quot;
&quot;Click to de-solo everything&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Actif lorsque quelque chose est en solo\n&quot;
&quot;Cliquez pour désactiver tous les solos.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:308
msgid &quot;&quot;
&quot;When active, auditioning is taking place\n&quot;
&quot;Click to stop the audition&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Actif lorsqu&#039;une écoute est en cours\n&quot;
&quot;Cliquez pour stopper l&#039;écoute.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:336 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:775
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:831 gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:918
msgid &quot;sprung&quot;
msgstr &quot;ressort&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:337 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:777
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:929
msgid &quot;wheel&quot;
msgstr &quot;molette&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:545
msgid &quot;Maximum speed&quot;
msgstr &quot;Vitesse maximale&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:787 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:810
msgid &quot;stop&quot;
msgstr &quot;Stop&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:829
msgid &quot;-0.55&quot;
msgstr &quot;-0.55&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:84
msgid &quot;Ardour key bindings file not found at \&quot;%1\&quot; or contains errors.&quot;
msgstr &quot;Le fichier des raccourcis claviers d&#039;Ardour est absent de \&quot;%1\&quot; ou il contient des erreurs.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_dialogs.cc:163 gtk2_ardour/playlist_selector.cc:73
msgid &quot;close&quot;
msgstr &quot;fermer&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:81
msgid &quot;Session&quot;
msgstr &quot;Session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:82 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:143
#: gtk2_ardour/editor.cc:1625 gtk2_ardour/export_dialog.cc:125
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:352 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1061
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1065
msgid &quot;Export&quot;
msgstr &quot;Exporter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:83
msgid &quot;Cleanup&quot;
msgstr &quot;Nettoyer&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:84 gtk2_ardour/option_editor.cc:130
msgid &quot;Sync&quot;
msgstr &quot;Synchro&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:85 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:86
msgid &quot;Options&quot;
msgstr &quot;Options&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:87
msgid &quot;Help&quot;
msgstr &quot;Aide&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:88
msgid &quot;KeyMouse Actions&quot;
msgstr &quot;Souris&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:89
msgid &quot;Audio File Format&quot;
msgstr &quot;Format de fichiers audio&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:90
msgid &quot;Header&quot;
msgstr &quot;En-tête&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:91
msgid &quot;Data&quot;
msgstr &quot;Contenu&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:92
msgid &quot;Control Surfaces&quot;
msgstr &quot;Télécommandes&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:93
msgid &quot;Metering&quot;
msgstr &quot;VU-mètre&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:94
msgid &quot;Fall off rate&quot;
msgstr &quot;Taux de chute&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:95
msgid &quot;Hold Time&quot;
msgstr &quot;Temps de maintien&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:99 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1308
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:619
msgid &quot;New&quot;
msgstr &quot;Nouvelle...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:101 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:606
msgid &quot;Open&quot;
msgstr &quot;Ouvrir...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:102
msgid &quot;Recent&quot;
msgstr &quot;Sessions récentes...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:103 gtk2_ardour/io_selector.cc:59
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:747 gtk2_ardour/connection_editor.cc:58
msgid &quot;Close&quot;
msgstr &quot;Fermer&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:106 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:513
msgid &quot;Add Track/Bus&quot;
msgstr &quot;Ajouter piste ou bus...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:118
msgid &quot;Connect&quot;
msgstr &quot;Connecter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:126
msgid &quot;Snapshot&quot;
msgstr &quot;Prendre un cliché...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:129
msgid &quot;Save Template...&quot;
msgstr &quot;Enregistrer comme modèle...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:132
msgid &quot;Export session to audiofile...&quot;
msgstr &quot;la session vers un fichier audio...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:135
msgid &quot;Export selection to audiofile...&quot;
msgstr &quot;la sélection vers un fichier audio...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:139
msgid &quot;Export range markers to audiofile...&quot;
msgstr &quot;les intervalles vers des fichiers audio...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:146
msgid &quot;Cleanup unused sources&quot;
msgstr &quot;les fichiers audio inutilisés...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:148
msgid &quot;Flush wastebasket&quot;
msgstr &quot;Vider la corbeille...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:154
msgid &quot;JACK&quot;
msgstr &quot;JACK&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:155
msgid &quot;Latency&quot;
msgstr &quot;Latence (trames/période)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:157
msgid &quot;Reconnect&quot;
msgstr &quot;Reconnecter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:160 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:510
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:572
msgid &quot;Disconnect&quot;
msgstr &quot;Déconnecter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:187
msgid &quot;Windows&quot;
msgstr &quot;Fenêtres&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:188
msgid &quot;Quit&quot;
msgstr &quot;Quitter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:192
msgid &quot;Maximise Editor Space&quot;
msgstr &quot;Plein écran&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:194
msgid &quot;Show Editor&quot;
msgstr &quot;Éditeur...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:195
msgid &quot;Show Mixer&quot;
msgstr &quot;Console de mixage...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:196 gtk2_ardour/option_editor.cc:103
msgid &quot;Options Editor&quot;
msgstr &quot;Options...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:197 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:143
#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:659
msgid &quot;Track/Bus Inspector&quot;
msgstr &quot;Pistes et bus...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:199 gtk2_ardour/connection_editor.cc:146
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:147
msgid &quot;Connections&quot;
msgstr &quot;Connexions...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:201 gtk2_ardour/location_ui.cc:577
msgid &quot;Locations&quot;
msgstr &quot;Repères et intervalles...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:203
msgid &quot;Big Clock&quot;
msgstr &quot;Grande horloge...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:205
msgid &quot;About&quot;
msgstr &quot;À propos...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:206
msgid &quot;Colors&quot;
msgstr &quot;Couleurs...&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:208
msgid &quot;Add Audio Track&quot;
msgstr &quot;Ajouter une piste audio&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:210
msgid &quot;Add Audio Bus&quot;
msgstr &quot;Ajouter un bus audio&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:212
msgid &quot;Save&quot;
msgstr &quot;Enregistrer&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:214 gtk2_ardour/editor_actions.cc:258
msgid &quot;Remove Last Capture&quot;
msgstr &quot;Détruire le dernier enregistr.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:221
msgid &quot;Transport&quot;
msgstr &quot;Commandes&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:227 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:62
msgid &quot;Stop&quot;
msgstr &quot;Arrêter&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:230
msgid &quot;Roll&quot;
msgstr &quot;Roll&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:234
msgid &quot;Start/Stop&quot;
msgstr &quot;Lecture/Arrêt&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:237
msgid &quot;Stop + Forget Capture&quot;
msgstr &quot;Arrêt avec destruction&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:247
msgid &quot;Transition To Roll&quot;
msgstr &quot;Lecture avant&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:251
msgid &quot;Transition To Reverse&quot;
msgstr &quot;Lecture arrière&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:256
msgid &quot;Play Loop Range&quot;
msgstr &quot;Lire la boucle&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:259
msgid &quot;Play Selection&quot;
msgstr &quot;Lire la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:263
msgid &quot;Enable Record&quot;
msgstr &quot;enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:266
msgid &quot;Rewind&quot;
msgstr &quot;Rembobiner&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:269
msgid &quot;Rewind (Slow)&quot;
msgstr &quot;Rembobiner (lent)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:272
msgid &quot;Rewind (Fast)&quot;
msgstr &quot;Rembobiner (rapide)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:275
msgid &quot;Forward&quot;
msgstr &quot;Avance rapide&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:278
msgid &quot;Forward (Slow)&quot;
msgstr &quot;Avancer (lent)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:281
msgid &quot;Forward (Fast)&quot;
msgstr &quot;Avancer (rapide)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:284
msgid &quot;Goto Zero&quot;
msgstr &quot;temps zéro&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:287
msgid &quot;Goto Start&quot;
msgstr &quot;début&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:290
msgid &quot;Goto End&quot;
msgstr &quot;fin&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:313
msgid &quot;Sync startup to video&quot;
msgstr &quot;Sync début avec vidéo&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:314
msgid &quot;Time master&quot;
msgstr &quot;Horloge maître&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:317
msgid &quot;Toggle Record Enable Track1&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:319
msgid &quot;Toggle Record Enable Track2&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 2&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:321
msgid &quot;Toggle Record Enable Track3&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 3&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:323
msgid &quot;Toggle Record Enable Track4&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 4&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:325
msgid &quot;Toggle Record Enable Track5&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 5&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:327
msgid &quot;Toggle Record Enable Track6&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 6&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:329
msgid &quot;Toggle Record Enable Track7&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 7&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:331
msgid &quot;Toggle Record Enable Track8&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 8&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:333
msgid &quot;Toggle Record Enable Track9&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 9&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:335
msgid &quot;Toggle Record Enable Track10&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 10&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:337
msgid &quot;Toggle Record Enable Track11&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 11&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:339
msgid &quot;Toggle Record Enable Track12&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 12&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:341
msgid &quot;Toggle Record Enable Track13&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 13&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:343
msgid &quot;Toggle Record Enable Track14&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 14&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:345
msgid &quot;Toggle Record Enable Track15&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 15&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:347
msgid &quot;Toggle Record Enable Track16&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 16&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:349
msgid &quot;Toggle Record Enable Track17&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 17&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:351
msgid &quot;Toggle Record Enable Track18&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 18&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:353
msgid &quot;Toggle Record Enable Track19&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 19&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:355
msgid &quot;Toggle Record Enable Track20&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 20&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:357
msgid &quot;Toggle Record Enable Track21&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 21&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:359
msgid &quot;Toggle Record Enable Track22&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 22&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:361
msgid &quot;Toggle Record Enable Track23&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 23&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:363
msgid &quot;Toggle Record Enable Track24&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 24&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:365
msgid &quot;Toggle Record Enable Track25&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 25&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:367
msgid &quot;Toggle Record Enable Track26&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 26&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:369
msgid &quot;Toggle Record Enable Track27&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 27&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:371
msgid &quot;Toggle Record Enable Track28&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 28&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:373
msgid &quot;Toggle Record Enable Track29&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 29&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:375
msgid &quot;Toggle Record Enable Track30&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 30&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:377
msgid &quot;Toggle Record Enable Track31&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 31&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:379
msgid &quot;Toggle Record Enable Track32&quot;
msgstr &quot;Bascule Enregistrement piste 32&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:384
msgid &quot;Percentage&quot;
msgstr &quot;pourcentage&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:385
msgid &quot;Semitones&quot;
msgstr &quot;demi-tons&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:389
msgid &quot;Send MTC&quot;
msgstr &quot;Envoi MTC (Midi Time Code)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:391
msgid &quot;Send MMC&quot;
msgstr &quot;Envoi MMC (Midi Machine Control)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:393
msgid &quot;Use MMC&quot;
msgstr &quot;Réception MMC (Midi Machine Control)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:395
msgid &quot;Send MIDI feedback&quot;
msgstr &quot;Envoi des réponses MIDI&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:397
msgid &quot;Use MIDI control&quot;
msgstr &quot;Réception des contrôles MIDI&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:400
msgid &quot;Use OSC&quot;
msgstr &quot;Utiliser OSC (OpenSound Control)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:405
msgid &quot;Stop plugins with transport&quot;
msgstr &quot;Arrêt des plugins lors des déplacements&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:406
msgid &quot;Verify remove last capture&quot;
msgstr &quot;Confirmer la destruction du dernier enregistr.&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:407
msgid &quot;Stop recording on xrun&quot;
msgstr &quot;Arrêt d&#039;enregistr. en cas de désynchro (xrun)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:408
msgid &quot;Stop transport at session end&quot;
msgstr &quot;Stopper la lecture en fin de session&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:409
msgid &quot;-12dB gain reduce ffwd/rewind&quot;
msgstr &quot;-12 dB pendant le déplacement rapide&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:410
msgid &quot;Rec-enable stays engaged at stop&quot;
msgstr &quot;Rester en enregistrement à l&#039;arrêt&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:411
msgid &quot;Region equivalents overlap&quot;
msgstr &quot;Chevauch. des régions équivalentes&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:413
msgid &quot;Do not run plugins while recording&quot;
msgstr &quot;Arrêt des plugins à l&#039;enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:416
msgid &quot;Latched solo&quot;
msgstr &quot;Plusieurs solos possibles&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:418
msgid &quot;Show solo muting&quot;
msgstr &quot;Le solo montre les sourdines&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:426 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:434
#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1805
msgid &quot;Off&quot;
msgstr &quot;(rien)&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:427 gtk2_ardour/editor.cc:1246
#: gtk2_ardour/editor.cc:1263
msgid &quot;Slowest&quot;
msgstr &quot;Très lent&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:428 gtk2_ardour/editor.cc:1247
#: gtk2_ardour/editor.cc:1264
msgid &quot;Slow&quot;
msgstr &quot;Lent&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:429 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:436
msgid &quot;Medium&quot;
msgstr &quot;Moyen&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:430 gtk2_ardour/editor.cc:1248
#: gtk2_ardour/editor.cc:1265
msgid &quot;Fast&quot;
msgstr &quot;Rapide&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:431
msgid &quot;Faster&quot;
msgstr &quot;Plus rapide&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:432 gtk2_ardour/editor.cc:1249
#: gtk2_ardour/editor.cc:1266
msgid &quot;Fastest&quot;
msgstr &quot;Très rapide&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:435 gtk2_ardour/editor_actions.cc:58
msgid &quot;Short&quot;
msgstr &quot;Court&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437
msgid &quot;Long&quot;
msgstr &quot;Long&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:455
msgid &quot;Hardware monitoring&quot;
msgstr &quot;Monitoring matériel&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:456
msgid &quot;Software monitoring&quot;
msgstr &quot;Monitoring logiciel&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:457
msgid &quot;External monitoring&quot;
msgstr &quot;Monitoring externe&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:461
msgid &quot;Solo in-place&quot;
msgstr &quot;Solo en direct&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:463
msgid &quot;Solo via bus&quot;
msgstr &quot;Solo via le bus&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:468
msgid &quot;Auto-connect inputs to physical inputs&quot;
msgstr &quot;entrées audio → pistes Ardour&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:470
msgid &quot;Manually connect inputs&quot;
msgstr &quot;Pas d&#039;entrées automatiques&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:475
msgid &quot;Auto-connect outputs to physical outs&quot;
msgstr &quot;Pistes Ardour → sorties physiques&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:477
msgid &quot;Auto-connect outputs to master bus&quot;
msgstr &quot;Pistes ardour → bus général&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:479
msgid &quot;Manually connect outputs&quot;
msgstr &quot;Pas de sorties automatiques&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:484
msgid &quot;Remote ID assigned by User&quot;
msgstr &quot;identifiant assigné manuellement&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:486
msgid &quot;Remote ID follows order of Mixer&quot;
msgstr &quot;identifiant donné par la Console de mixage&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:488
msgid &quot;Remote ID follows order of Editor&quot;
msgstr &quot;identifiant donné par l&#039;Éditeur&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:637 gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:168
msgid &quot;Controls&quot;
msgstr &quot;contrôles&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:641
msgid &quot;Feedback&quot;
msgstr &quot;Motorisation&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:725
msgid &quot;Clock&quot;
msgstr &quot;Horloge&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:112 gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:139
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:725 gtk2_ardour/editor_actions.cc:953
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:966 gtk2_ardour/editor_actions.cc:1030
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:536 gtk2_ardour/audio_streamview.cc:173
msgid &quot;programming error: %1&quot;
msgstr &quot;programming error: %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:218
msgid &quot;programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1&quot;
msgstr &quot;programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:251
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:285
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: %1&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:577
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::&quot;
&quot;map_file_data_format: %1&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::&quot;
&quot;map_file_data_format: %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:609
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::&quot;
&quot;map_file_data_format: %1&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::&quot;
&quot;map_file_data_format: %1&quot;

#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:940
msgid &quot;ST&quot;
msgstr &quot;½ton&quot;

#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1801 gtk2_ardour/editor.cc:181
msgid &quot;Timecode&quot;
msgstr &quot;Timecode&quot;

#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1802 gtk2_ardour/editor.cc:180
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:395
msgid &quot;Bars:Beats&quot;
msgstr &quot;mesures:temps&quot;

#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1803
msgid &quot;Minutes:Seconds&quot;
msgstr &quot;minutes:secondes&quot;

#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1804
msgid &quot;Audio Frames&quot;
msgstr &quot;trames audio&quot;

#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1807
msgid &quot;Mode&quot;
msgstr &quot;Mode&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:87
msgid &quot;m&quot;
msgstr &quot;m&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:87
msgid &quot;s&quot;
msgstr &quot;s&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:87
msgid &quot;r&quot;
msgstr &quot;r&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:91
msgid &quot;g&quot;
msgstr &quot;g&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:92
msgid &quot;p&quot;
msgstr &quot;p&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:93 gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:36
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:73
msgid &quot;h&quot;
msgstr &quot;h&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:94
msgid &quot;a&quot;
msgstr &quot;a&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:95 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:72
msgid &quot;v&quot;
msgstr &quot;v&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:148 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:86
msgid &quot;Record&quot;
msgstr &quot;Enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:156 gtk2_ardour/editor_actions.cc:38
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:86 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:426
msgid &quot;Solo&quot;
msgstr &quot;Solo&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:157 gtk2_ardour/editor.cc:1549
#: gtk2_ardour/editor.cc:1639 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:86
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:425 gtk2_ardour/panner_ui.cc:404
msgid &quot;Mute&quot;
msgstr &quot;Muet&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:158
msgid &quot;Edit Group&quot;
msgstr &quot;Groupe&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:159 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:91
msgid &quot;Display Height&quot;
msgstr &quot;hauteur de piste&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:160
msgid &quot;Playlist&quot;
msgstr &quot;Liste de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:161 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:414
msgid &quot;Automation&quot;
msgstr &quot;Automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:162 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:92
msgid &quot;Visual options&quot;
msgstr &quot;Options d&#039;affichage&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:163 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:93
msgid &quot;Hide this track&quot;
msgstr &quot;Cacher la piste&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:265 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:910
msgid &quot;No group&quot;
msgstr &quot;Aucun groupe&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:375
msgid &quot;Show all automation&quot;
msgstr &quot;afficher toute l&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:378
msgid &quot;Show existing automation&quot;
msgstr &quot;afficher l&#039;automatisation existante&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:381
msgid &quot;Hide all automation&quot;
msgstr &quot;cacher toute l&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:384
msgid &quot;Plugins&quot;
msgstr &quot;Plugins&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:405 gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:431
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:254 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:210
msgid &quot;Height&quot;
msgstr &quot;Hauteur&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:406 gtk2_ardour/color_manager.cc:41
#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:255 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:211
msgid &quot;Color&quot;
msgstr &quot;Couleur&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:411 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:995
msgid &quot;Remote Control ID&quot;
msgstr &quot;Identifiant de contrôleur&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:429
msgid &quot;Align with existing material&quot;
msgstr &quot;aligner avec le contenu actuel&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:435
msgid &quot;Align with capture time&quot;
msgstr &quot;aligner avec l&#039;enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:441
msgid &quot;Alignment&quot;
msgstr &quot;Alignement&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:447
msgid &quot;Normal mode&quot;
msgstr &quot;Mode normal&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:450
msgid &quot;Tape mode&quot;
msgstr &quot;Mode cassette&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:466 gtk2_ardour/editor.cc:487
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:61 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:984
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:108
msgid &quot;Active&quot;
msgstr &quot;Actif&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:471 gtk2_ardour/editor.cc:1729
#: gtk2_ardour/editor.cc:3439 gtk2_ardour/editor_actions.cc:328
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:529 gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:258
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:58 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:214
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:998
msgid &quot;Remove&quot;
msgstr &quot;Supprimer&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:496 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:551
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:816 gtk2_ardour/editor_actions.cc:1017
msgid &quot;programming error: %1 %2&quot;
msgstr &quot;programming error: %1 %2&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:840
msgid &quot;Name for playlist&quot;
msgstr &quot;Nom de la liste de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:842 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1305
#: gtk2_ardour/editor.cc:3444 gtk2_ardour/editor_markers.cc:875
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4752 gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:247
#: gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:207 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:982
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:825 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1155
#: gtk2_ardour/route_ui.cc:807 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:330
msgid &quot;Rename&quot;
msgstr &quot;Renommer&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:884 gtk2_ardour/route_time_axis.cc:930
msgid &quot;Name for Playlist&quot;
msgstr &quot;Nom de la liste de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1133 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:340
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:387
msgid &quot;A track already exists with that name&quot;
msgstr &quot;Une piste portant le même nom existe déjà&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1309
msgid &quot;New Copy&quot;
msgstr &quot;Nouvelle copie&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1311
msgid &quot;Clear Current&quot;
msgstr &quot;Effacer actuelle&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1314
msgid &quot;Select from all ...&quot;
msgstr &quot;Choisir...&quot;

#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1520 gtk2_ardour/editor.cc:1271
#: gtk2_ardour/selection.cc:661 gtk2_ardour/selection.cc:700
msgid &quot;programming error: &quot;
msgstr &quot;programming error: &quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:213
msgid &quot;Fader&quot;
msgstr &quot;Atténuateur&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:218
msgid &quot;Pan&quot;
msgstr &quot;panoramique&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:233
msgid &quot;Hide all crossfades&quot;
msgstr &quot;Cacher les fondus enchaînés&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:234
msgid &quot;Show all crossfades&quot;
msgstr &quot;afficher tous les fondus enchaînés&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:241
msgid &quot;Show waveforms&quot;
msgstr &quot;Afficher les formes d&#039;ondes&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:251
msgid &quot;Traditional&quot;
msgstr &quot;Traditionnel&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:254
msgid &quot;Rectified&quot;
msgstr &quot;Redressé&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:261 gtk2_ardour/editor.cc:1245
#: gtk2_ardour/editor.cc:1262
msgid &quot;Linear&quot;
msgstr &quot;Linéaire&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:264
msgid &quot;Logarithmic&quot;
msgstr &quot;logarithmique&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:281
msgid &quot;Waveform&quot;
msgstr &quot;Forme d&#039;onde&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:353
msgid &quot;gain&quot;
msgstr &quot;gain&quot;

#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:393
msgid &quot;pan&quot;
msgstr &quot;panoramique&quot;

#: gtk2_ardour/automation_line.cc:794
msgid &quot;automation event move&quot;
msgstr &quot;déplacement d&#039;événement d&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/automation_line.cc:796
msgid &quot;automation range drag&quot;
msgstr &quot;déplacement d&#039;intervalle d&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/automation_line.cc:1021 gtk2_ardour/region_gain_line.cc:64
msgid &quot;remove control point&quot;
msgstr &quot;retrait de point de contrôle&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:37 gtk2_ardour/editor_ops.cc:2650
msgid &quot;clear&quot;
msgstr &quot;effacer&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:78
msgid &quot;track height&quot;
msgstr &quot;hauteur de piste&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:79
msgid &quot;automation state&quot;
msgstr &quot;état de l&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:80
msgid &quot;clear track&quot;
msgstr &quot;effacer la piste&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:81
msgid &quot;hide track&quot;
msgstr &quot;cacher la piste&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:188
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:217
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:442 gtk2_ardour/gain_meter.cc:159
#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:332 gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:576
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:88
msgid &quot;Manual&quot;
msgstr &quot;Manuel&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:190
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:228
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:446 gtk2_ardour/editor.cc:1807
#: gtk2_ardour/editor.cc:1888 gtk2_ardour/gain_meter.cc:161
#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:335 gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:578
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:90 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:61
msgid &quot;Play&quot;
msgstr &quot;Lire&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:192
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:239
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:450 gtk2_ardour/gain_meter.cc:163
#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:338 gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:580
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:92
msgid &quot;Write&quot;
msgstr &quot;écrire&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:194
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:250
#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:454 gtk2_ardour/gain_meter.cc:165
#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:341 gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:582
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:94
msgid &quot;Touch&quot;
msgstr &quot;Reprise&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:261 gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:344
msgid &quot;???&quot;
msgstr &quot;???&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:275
msgid &quot;clear automation&quot;
msgstr &quot;effacer l&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:433 gtk2_ardour/editor_actions.cc:326
msgid &quot;Hide&quot;
msgstr &quot;Cacher&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:435 gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:78
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1147 gtk2_ardour/connection_editor.cc:56
msgid &quot;Clear&quot;
msgstr &quot;Effacer&quot;

#: gtk2_ardour/automation_time_axis.cc:458
msgid &quot;State&quot;
msgstr &quot;État&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:104
msgid &quot;pixbuf&quot;
msgstr &quot;pixbuf&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:105
msgid &quot;the pixbuf&quot;
msgstr &quot;le pixbuf&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:110
msgid &quot;x&quot;
msgstr &quot;x&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:111 gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:111
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:107
msgid &quot;x coordinate of upper left corner of rect&quot;
msgstr &quot;coordonnée x du coin supérieur gauche du rectangle&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:120
msgid &quot;y&quot;
msgstr &quot;y&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:121 gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:121
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:117
msgid &quot;y coordinate of upper left corner of rect &quot;
msgstr &quot;coordonnée y du coin supérieur gauche du rectangle&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:129
msgid &quot;width&quot;
msgstr &quot;largeur&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:130
msgid &quot;the width&quot;
msgstr &quot;la largeur&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:139
msgid &quot;drawwidth&quot;
msgstr &quot;largeur&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:140
msgid &quot;drawn width&quot;
msgstr &quot;largeur dessinée&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:148
msgid &quot;height&quot;
msgstr &quot;hauteur&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:149
msgid &quot;the height&quot;
msgstr &quot;la hauteur&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:157
msgid &quot;anchor&quot;
msgstr &quot;ancre&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-imageframe.c:158
msgid &quot;the anchor&quot;
msgstr &quot;l&#039;ancre&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:110 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:106
msgid &quot;x1&quot;
msgstr &quot;x1&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:120 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:116
msgid &quot;y1&quot;
msgstr &quot;y1&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:131 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:127
msgid &quot;x2&quot;
msgstr &quot;x2&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:132 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:128
msgid &quot;x coordinate of lower right corner of rect&quot;
msgstr &quot;coordonnée x du coin inférieur droit du rectangle&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:141 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:137
msgid &quot;y2&quot;
msgstr &quot;y2&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:142 gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:138
msgid &quot;y coordinate of lower right corner of rect &quot;
msgstr &quot;coordonnée y du coin inférieur droit du rectangle&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:150
msgid &quot;color rgba&quot;
msgstr &quot;couleur RGBA&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simpleline.c:151
msgid &quot;color of line&quot;
msgstr &quot;couleur de la ligne&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:148
msgid &quot;outline pixels&quot;
msgstr &quot;contour&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:149
msgid &quot;width in pixels of outline&quot;
msgstr &quot;nombre de pixels du contour&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:159
msgid &quot;outline what&quot;
msgstr &quot;surligne quoi&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:160
msgid &quot;which boundaries to outline (mask)&quot;
msgstr &quot;quels contours surligner (masque)&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:171
msgid &quot;fill&quot;
msgstr &quot;remplir&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:172
msgid &quot;fill rectangle&quot;
msgstr &quot;remplir le rectangle&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:179
msgid &quot;draw&quot;
msgstr &quot;dessiner&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:180
msgid &quot;draw rectangle&quot;
msgstr &quot;dessiner un rectangle&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:188
msgid &quot;outline color rgba&quot;
msgstr &quot;couleur RGBA contour&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:189
msgid &quot;color of outline&quot;
msgstr &quot;couleur du contour&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:199
msgid &quot;fill color rgba&quot;
msgstr &quot;couleur RGBA remplissage&quot;

#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:200
msgid &quot;color of fill&quot;
msgstr &quot;couleur du remplissage&quot;

#: gtk2_ardour/color_manager.cc:40
msgid &quot;Object&quot;
msgstr &quot;Objet&quot;

#: gtk2_ardour/color_manager.cc:78
msgid &quot;cannot open color definition file %1: %2&quot;
msgstr &quot;impossible d&#039;ouvrir le fichier de définition de couleurs %1 : %2&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:75
msgid &quot;ardour: x-fade edit&quot;
msgstr &quot;ardour : édition fondu enchaîné&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:79 gtk2_ardour/panner_ui.cc:420
msgid &quot;Reset&quot;
msgstr &quot;Réinitialiser&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:80
msgid &quot;Fade&quot;
msgstr &quot;Fondu&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:81
msgid &quot;Out (dry)&quot;
msgstr &quot;descente (brute)&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:82
msgid &quot;Out&quot;
msgstr &quot;descente&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:83
msgid &quot;In (dry)&quot;
msgstr &quot;montée (brute)&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:84
msgid &quot;In&quot;
msgstr &quot;montée&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:86
msgid &quot;With Pre-roll&quot;
msgstr &quot;Avec pré-roll&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:87
msgid &quot;With Post-roll&quot;
msgstr &quot;Avec post-roll&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:95
msgid &quot;Fade In&quot;
msgstr &quot;Type de montée&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:96
msgid &quot;Fade Out&quot;
msgstr &quot;Type de descente&quot;

#: gtk2_ardour/crossfade_edit.cc:172 gtk2_ardour/editor.cc:1624
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:324 gtk2_ardour/option_editor.cc:134
msgid &quot;Audition&quot;
msgstr &quot;écoute&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:104 gtk2_ardour/editor.cc:2978
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:402 gtk2_ardour/export_dialog.cc:78
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:92 gtk2_ardour/export_dialog.cc:895
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1227 gtk2_ardour/route_ui.cc:506
msgid &quot;None&quot;
msgstr &quot;(aucun)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:105 gtk2_ardour/editor.cc:2966
msgid &quot;CD Frames&quot;
msgstr &quot;trames de CD&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:106 gtk2_ardour/editor.cc:2968
msgid &quot;SMPTE Frames&quot;
msgstr &quot;trames SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:107 gtk2_ardour/editor.cc:2970
msgid &quot;SMPTE Seconds&quot;
msgstr &quot;secondes SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:108 gtk2_ardour/editor.cc:2972
msgid &quot;SMPTE Minutes&quot;
msgstr &quot;minutes SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:109 gtk2_ardour/editor.cc:2974
msgid &quot;Seconds&quot;
msgstr &quot;secondes&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:110 gtk2_ardour/editor.cc:2976
msgid &quot;Minutes&quot;
msgstr &quot;minutes&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:111 gtk2_ardour/editor.cc:2948
msgid &quot;Beats/32&quot;
msgstr &quot;32ème de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:112 gtk2_ardour/editor.cc:2946
msgid &quot;Beats/16&quot;
msgstr &quot;16ème de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:113 gtk2_ardour/editor.cc:2944
msgid &quot;Beats/8&quot;
msgstr &quot;8ème de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:114 gtk2_ardour/editor.cc:2942
msgid &quot;Beats/4&quot;
msgstr &quot;quart de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:115 gtk2_ardour/editor.cc:2940
msgid &quot;Beats/3&quot;
msgstr &quot;tiers de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:116 gtk2_ardour/editor.cc:2950
msgid &quot;Beats&quot;
msgstr &quot;temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:117 gtk2_ardour/editor.cc:2952
msgid &quot;Bars&quot;
msgstr &quot;mesures&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:118 gtk2_ardour/editor.cc:2954
msgid &quot;Marks&quot;
msgstr &quot;Repères&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:119 gtk2_ardour/editor.cc:138
#: gtk2_ardour/editor.cc:2956 gtk2_ardour/editor.cc:3021
msgid &quot;Edit Cursor&quot;
msgstr &quot;curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:120 gtk2_ardour/editor.cc:2958
msgid &quot;Region starts&quot;
msgstr &quot;débuts de régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:121 gtk2_ardour/editor.cc:2960
msgid &quot;Region ends&quot;
msgstr &quot;fins de régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:122 gtk2_ardour/editor.cc:2964
msgid &quot;Region syncs&quot;
msgstr &quot;synchro de régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:123 gtk2_ardour/editor.cc:2962
msgid &quot;Region bounds&quot;
msgstr &quot;limites de régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:129 gtk2_ardour/editor.cc:2996
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:289
msgid &quot;Magnetic&quot;
msgstr &quot;Magnétique&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3013
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:142 gtk2_ardour/export_dialog.cc:158
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1070 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1074
msgid &quot;Left&quot;
msgstr &quot;gauche&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:135 gtk2_ardour/editor.cc:3015
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:143 gtk2_ardour/export_dialog.cc:159
msgid &quot;Right&quot;
msgstr &quot;droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:136 gtk2_ardour/editor.cc:3017
msgid &quot;Center&quot;
msgstr &quot;centre&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:137 gtk2_ardour/editor.cc:3019
msgid &quot;Playhead&quot;
msgstr &quot;tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:179
msgid &quot;Mins:Secs&quot;
msgstr &quot;min:s&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:182 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:389
msgid &quot;Frames&quot;
msgstr &quot;trames&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:183 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:409
msgid &quot;Tempo&quot;
msgstr &quot;tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:184 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:403
msgid &quot;Meter&quot;
msgstr &quot;mesure&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:185 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:415
msgid &quot;Location Markers&quot;
msgstr &quot;repères&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:186 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:421
msgid &quot;Range Markers&quot;
msgstr &quot;intervalles&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:187 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:427
msgid &quot;Loop/Punch Ranges&quot;
msgstr &quot;boucle et punch-in/out&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:205
msgid &quot;mode&quot;
msgstr &quot;mode&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:206
msgid &quot;automation&quot;
msgstr &quot;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:462 gtk2_ardour/editor.cc:488
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:63 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:83
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:109 gtk2_ardour/analysis_window.cc:63
msgid &quot;Show&quot;
msgstr &quot;Afficher&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:463 gtk2_ardour/editor.cc:486
msgid &quot;Name&quot;
msgstr &quot;Nom&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:561 gtk2_ardour/editor.cc:628
msgid &quot;Regions&quot;
msgstr &quot;Régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:600 gtk2_ardour/editor.cc:640
msgid &quot;Chunks&quot;
msgstr &quot;Fragments&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:631
msgid &quot;Tracks/Busses&quot;
msgstr &quot;Pistes / Bus&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:634
msgid &quot;Snapshots&quot;
msgstr &quot;Clichés&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:637
msgid &quot;Edit Groups&quot;
msgstr &quot;Groupes&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:688
msgid &quot;Nudge Region/Selection Forwards&quot;
msgstr &quot;Décaler vers la droite (région ou sélection)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:689
msgid &quot;Nudge Region/Selection Backwards&quot;
msgstr &quot;Décaler vers la gauche (région ou sélection)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:719 gtk2_ardour/editor_mixer.cc:352
msgid &quot;Editor&quot;
msgstr &quot;Éditeur&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1095 gtk2_ardour/editor.cc:1103
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:919
msgid &quot;Loop&quot;
msgstr &quot;Boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1108 gtk2_ardour/editor.cc:1116
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:947
msgid &quot;Punch&quot;
msgstr &quot;Punch in/out&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1226 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1691
msgid &quot;programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!&quot;
msgstr &quot;programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1238 gtk2_ardour/editor.cc:1255
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1163
msgid &quot;Deactivate&quot;
msgstr &quot;Désactiver&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1240 gtk2_ardour/editor.cc:1257
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1161
msgid &quot;Activate&quot;
msgstr &quot;Activer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1378 gtk2_ardour/editor.cc:1386
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2543
msgid &quot;Freeze&quot;
msgstr &quot;Bloquer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1382
msgid &quot;Unfreeze&quot;
msgstr &quot;Débloquer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1551
msgid &quot;Unmute&quot;
msgstr &quot;Réactiver&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1555 gtk2_ardour/editor.cc:1852
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:28 gtk2_ardour/editor_markers.cc:528
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:508 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:570
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1169
msgid &quot;Edit&quot;
msgstr &quot;Édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1560
msgid &quot;Convert to short&quot;
msgstr &quot;Convertir en fondu rapide&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1562
msgid &quot;Convert to full&quot;
msgstr &quot;Convertir en fondu long&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1573
msgid &quot;Crossfade&quot;
msgstr &quot;Fondu enchaîné&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1616
msgid &quot;Popup region editor&quot;
msgstr &quot;Éditeur de région...&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1617
msgid &quot;Raise to top layer&quot;
msgstr &quot;Monter tout en haut&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1618
msgid &quot;Lower to bottom layer&quot;
msgstr &quot;Descendre tout en bas&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1620
msgid &quot;Define sync point&quot;
msgstr &quot;Placer le point de synchro&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1621
msgid &quot;Remove sync point&quot;
msgstr &quot;Enlever le point de synchro&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1626
msgid &quot;Bounce&quot;
msgstr &quot;Copier vers un fichier audio (bounce)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1629
msgid &quot;Analyze region&quot;
msgstr &quot;Analyse la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1634
msgid &quot;Lock&quot;
msgstr &quot;Verrouiller&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1644
msgid &quot;Opaque&quot;
msgstr &quot;Opaque&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1650
msgid &quot;Original position&quot;
msgstr &quot;Remettre à sa position d&#039;origine&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1662
msgid &quot;Reset Envelope&quot;
msgstr &quot;Réinitialiser l&#039;enveloppe&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1664
msgid &quot;Envelope Visible&quot;
msgstr &quot;Enveloppe Visible&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1671
msgid &quot;Envelope Active&quot;
msgstr &quot;Enveloppe Active&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1681
msgid &quot;DeNormalize&quot;
msgstr &quot;Dénormaliser&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1683
msgid &quot;Normalize&quot;
msgstr &quot;Normaliser&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1686
msgid &quot;Reverse&quot;
msgstr &quot;Inverser&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1692 gtk2_ardour/editor.cc:1774
msgid &quot;Add Range Markers&quot;
msgstr &quot;Ajoute des repères d&#039;intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1693
msgid &quot;Set Range Selection&quot;
msgstr &quot;zone de sélection depuis la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1702
msgid &quot;Nudge fwd&quot;
msgstr &quot;Décaler à droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1703
msgid &quot;Nudge bwd&quot;
msgstr &quot;Décaler à gauche&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1704
msgid &quot;Nudge fwd by capture offset&quot;
msgstr &quot;Décaler à droite de l&#039;offset de capture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1705
msgid &quot;Nudge bwd by capture offset&quot;
msgstr &quot;Décaler à gauche de l&#039;offset de capture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1707 gtk2_ardour/editor.cc:1872
#: gtk2_ardour/editor.cc:1928
msgid &quot;Nudge&quot;
msgstr &quot;décaler&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1714
msgid &quot;Start to edit cursor&quot;
msgstr &quot;début au curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1715
msgid &quot;Edit cursor to end&quot;
msgstr &quot;fin au curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1717 gtk2_ardour/gain_meter.cc:168
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:880 gtk2_ardour/panner_ui.cc:97
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:780
msgid &quot;Trim&quot;
msgstr &quot;Raccourcir&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1720
msgid &quot;Split&quot;
msgstr &quot;Séparer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1723
msgid &quot;Make mono regions&quot;
msgstr &quot;Créer des régions mono&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1726
msgid &quot;Duplicate&quot;
msgstr &quot;Dupliquer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1727
msgid &quot;Fill Track&quot;
msgstr &quot;Remplir la piste&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1759
msgid &quot;Play range&quot;
msgstr &quot;Lire&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1760
msgid &quot;Loop range&quot;
msgstr &quot;Lire en boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1764
msgid &quot;Analyze range&quot;
msgstr &quot;Analyse la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1768
msgid &quot;Separate range to track&quot;
msgstr &quot;Découper la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1769
msgid &quot;Separate range to region list&quot;
msgstr &quot;Copier vers la liste des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1772
msgid &quot;Select all in range&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout dans la zone&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1775 gtk2_ardour/editor.cc:1820
msgid &quot;Set range to loop range&quot;
msgstr &quot;Créer l&#039;intervalle de boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1776 gtk2_ardour/editor.cc:1821
msgid &quot;Set range to punch range&quot;
msgstr &quot;Créer l&#039;intervalle de punch in/out&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1778
msgid &quot;Crop region to range&quot;
msgstr &quot;Raccourcir la région à la zone&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1779
msgid &quot;Fill range with region&quot;
msgstr &quot;Remplir avec la région choisie dans la liste&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1780
msgid &quot;Duplicate range&quot;
msgstr &quot;Dupliquer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1781
msgid &quot;Create chunk from range&quot;
msgstr &quot;Nouveau fragment depuis la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1783
msgid &quot;Bounce range&quot;
msgstr &quot;Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1784
msgid &quot;Export range&quot;
msgstr &quot;Exporter&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1786
msgid &quot;Range&quot;
msgstr &quot;Zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1801 gtk2_ardour/editor.cc:1886
msgid &quot;Play from edit cursor&quot;
msgstr &quot;Lire depuis le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1802 gtk2_ardour/editor.cc:1887
msgid &quot;Play from start&quot;
msgstr &quot;Lire depuis le début&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1803
msgid &quot;Play region&quot;
msgstr &quot;Lire la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1805
msgid &quot;Loop Region&quot;
msgstr &quot;Lire la région en boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1815 gtk2_ardour/editor.cc:1896
msgid &quot;Select All in track&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout dans la piste&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1816 gtk2_ardour/editor.cc:1897
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1157
msgid &quot;Select All&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1817 gtk2_ardour/editor.cc:1898
msgid &quot;Invert selection in track&quot;
msgstr &quot;Inverser la sélection dans la piste&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1818 gtk2_ardour/editor.cc:1899
msgid &quot;Invert selection&quot;
msgstr &quot;inverser la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1823 gtk2_ardour/editor.cc:1901
msgid &quot;Select all after edit cursor&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout après le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1824 gtk2_ardour/editor.cc:1902
msgid &quot;Select all before edit cursor&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout avant le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1825 gtk2_ardour/editor.cc:1903
msgid &quot;Select all after playhead&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout après la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1826 gtk2_ardour/editor.cc:1904
msgid &quot;Select all before playhead&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout avant la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1827
msgid &quot;Select all between cursors&quot;
msgstr &quot;Sélectionner tout entre les 2 curseurs&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1830 gtk2_ardour/editor.cc:1906
msgid &quot;Select&quot;
msgstr &quot;Sélectionner&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1838 gtk2_ardour/editor.cc:1914
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:217 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1150
msgid &quot;Cut&quot;
msgstr &quot;Couper&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1839 gtk2_ardour/editor.cc:1915
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:222 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1152
msgid &quot;Copy&quot;
msgstr &quot;Copier&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1840
msgid &quot;Paste at edit cursor&quot;
msgstr &quot;Coller au curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1841
msgid &quot;Paste at mouse&quot;
msgstr &quot;Coller au pointeur de la souris&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1845
msgid &quot;Align&quot;
msgstr &quot;Aligner&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1846
msgid &quot;Align Relative&quot;
msgstr &quot;Aligner relativement&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1850
msgid &quot;Insert chunk&quot;
msgstr &quot;Insérer un fragment&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1857
msgid &quot;Insert Selected Region&quot;
msgstr &quot;Insérer la région sélectionnée&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1858
msgid &quot;Insert Existing Audio&quot;
msgstr &quot;Insérer des fichiers audio externes&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1867 gtk2_ardour/editor.cc:1923
msgid &quot;Nudge entire track fwd&quot;
msgstr &quot;Décaler toute la piste à droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1868 gtk2_ardour/editor.cc:1924
msgid &quot;Nudge track after edit cursor fwd&quot;
msgstr &quot;Décaler à droite les régions après le curseur&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1869 gtk2_ardour/editor.cc:1925
msgid &quot;Nudge entire track bwd&quot;
msgstr &quot;Décaler toute la piste à gauche&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1870 gtk2_ardour/editor.cc:1926
msgid &quot;Nudge track after edit cursor bwd&quot;
msgstr &quot;Décaler à gauche les régions après le curseur&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:1916 gtk2_ardour/editor_actions.cc:224
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1154
msgid &quot;Paste&quot;
msgstr &quot;Coller&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2501
msgid &quot;Select/Move Objects&quot;
msgstr &quot;pour sélectionner ou déplacer des objets&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2502
msgid &quot;Select/Move Ranges&quot;
msgstr &quot;pour travailler sur la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2503
msgid &quot;Draw Gain Automation&quot;
msgstr &quot;pour dessiner la courbe de gain&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2504
msgid &quot;Select Zoom Range&quot;
msgstr &quot;pour sélectionner l&#039;intervalle de zoom&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2505
msgid &quot;Stretch/Shrink Regions&quot;
msgstr &quot;pour étirer ou contracter des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2506
msgid &quot;Listen to Specific Regions&quot;
msgstr &quot;pour écouter les régions une par une&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2536 gtk2_ardour/editor_actions.cc:143
msgid &quot;Zoom In&quot;
msgstr &quot;zoom avant&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2542 gtk2_ardour/editor_actions.cc:141
msgid &quot;Zoom Out&quot;
msgstr &quot;zoom arrière&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2548 gtk2_ardour/editor_actions.cc:145
msgid &quot;Zoom to Session&quot;
msgstr &quot;montrer toute la session&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2554
msgid &quot;Zoom focus&quot;
msgstr &quot;zoomer vers&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2570
msgid &quot;Unit to snap cursors and ranges to&quot;
msgstr &quot;Unité d&#039;alignement des curseurs et zones&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2818 gtk2_ardour/editor_actions.cc:207
msgid &quot;Undo&quot;
msgstr &quot;Annuler&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2820
msgid &quot;Undo (%1)&quot;
msgstr &quot;Annuler (%1)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2827 gtk2_ardour/editor_actions.cc:209
msgid &quot;Redo&quot;
msgstr &quot;Refaire&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2829
msgid &quot;Redo (%1)&quot;
msgstr &quot;Refaire (%1)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2843
msgid &quot;Duplicate how many times?&quot;
msgstr &quot;Dupliquer combien de fois ?&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2925
msgid &quot;Splice Edit&quot;
msgstr &quot;adjacent&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:2927
msgid &quot;Slide Edit&quot;
msgstr &quot;superposable&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3281
msgid &quot;&quot;
&quot;Playlist %1 is currently unused.\n&quot;
&quot;If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n&quot;
&quot;If deleted, audio files used by it alone by will cleaned.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;La liste de lecture %1 n&#039;est pas utilisée.\n&quot;
&quot;Si vous la conservez, aucun fichier audio qu&#039;elle utilise ne sera nettoyé.\n&quot;
&quot;Si vous l&#039;effacez, les fichiers audio qu&#039;elle seule utilise seront nettoyés.&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3291
msgid &quot;Delete playlist&quot;
msgstr &quot;Supprimer la liste de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3292
msgid &quot;Keep playlist&quot;
msgstr &quot;Garder la liste de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3293 gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:366
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1756 gtk2_ardour/editor_timefx.cc:77
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:973 gtk2_ardour/io_selector.cc:60
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:748 gtk2_ardour/redirect_box.cc:977
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:22 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:41
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:158 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:176
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:59
msgid &quot;Cancel&quot;
msgstr &quot;Annuler&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3461
msgid &quot;New name of snapshot&quot;
msgstr &quot;Nouveau nom du cliché&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3479
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to remove snapshot \&quot;%1\&quot; ?\n&quot;
&quot;(cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n&quot;
&quot;(cela ne pourra pas être annulé)&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3481 gtk2_ardour/editor_ops.cc:181
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3162 gtk2_ardour/route_ui.cc:783
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:282
msgid &quot;No, do nothing.&quot;
msgstr &quot;Non, ne rien faire&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3482 gtk2_ardour/route_ui.cc:784
#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:283
msgid &quot;Yes, remove it.&quot;
msgstr &quot;Oui, supprimer&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3586
msgid &quot;new playlists&quot;
msgstr &quot;nouvelles listes de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3594
msgid &quot;copy playlists&quot;
msgstr &quot;copier les listes de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor.cc:3602
msgid &quot;clear playlists&quot;
msgstr &quot;effacer les listes de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:29
msgid &quot;Select regions&quot;
msgstr &quot;sélectionner&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:30
msgid &quot;Select range operations&quot;
msgstr &quot;zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:31
msgid &quot;Move edit cursor&quot;
msgstr &quot;curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:32
msgid &quot;Region operations&quot;
msgstr &quot;régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:33
msgid &quot;Tools&quot;
msgstr &quot;Outils&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:34
msgid &quot;View&quot;
msgstr &quot;Affichage&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:35
msgid &quot;ZoomFocus&quot;
msgstr &quot;zoomer vers&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:36
msgid &quot;Meter hold&quot;
msgstr &quot;Maintien de la crête de vu-mètre&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:37
msgid &quot;Meter falloff&quot;
msgstr &quot;Taux de chute du vu-mètre&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:39
msgid &quot;Crossfades&quot;
msgstr &quot;Fondus enchaînés&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:40
msgid &quot;Monitoring&quot;
msgstr &quot;Monitoring&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:41
msgid &quot;Autoconnect&quot;
msgstr &quot;Connexions automatiques&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:42
msgid &quot;Layering&quot;
msgstr &quot;Empilement des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:43
msgid &quot;Timecode fps&quot;
msgstr &quot;Timecode (trames/s)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:44
msgid &quot;Pullup / Pulldown&quot;
msgstr &quot;Pullup / Pulldown&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:45
msgid &quot;Subframes&quot;
msgstr &quot;Sous-trames&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:46
msgid &quot;Add Existing Audio&quot;
msgstr &quot;Importer&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:51
msgid &quot;Show Editor Mixer&quot;
msgstr &quot;Afficher la tranche de mix&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:56
msgid &quot;Span Entire Overlap&quot;
msgstr &quot;Long (toute la zone de recouvrement)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:65
msgid &quot;Created Automatically&quot;
msgstr &quot;créé automatiquement&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:68
msgid &quot;Playhead to Next Region Start&quot;
msgstr &quot;début de la région suivante&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70
msgid &quot;Playhead to Next Region End&quot;
msgstr &quot;fin de la région suivante&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:72
msgid &quot;Playhead to Next Region Sync&quot;
msgstr &quot;synchro de la région suivante&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:75
msgid &quot;Playhead to Previous Region Start&quot;
msgstr &quot;début de la région précédente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:77
msgid &quot;Playhead to Previous Region End&quot;
msgstr &quot;fin de la région précédente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:79
msgid &quot;Playhead to Previous Region Sync&quot;
msgstr &quot;synchro de la région précédente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:82
msgid &quot;Edit Cursor to Next Region Start&quot;
msgstr &quot;début de la région suivante&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:84
msgid &quot;Edit Cursor to Next Region End&quot;
msgstr &quot;fin de la région suivante&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:86
msgid &quot;Edit Cursor to Next Region Sync&quot;
msgstr &quot;synchro de la région suivante&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:89
msgid &quot;Edit Cursor to Previous Region Start&quot;
msgstr &quot;début de la région précédente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:91
msgid &quot;Edit Cursor to Previous Region End&quot;
msgstr &quot;fin de la région précédente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:93
msgid &quot;Edit Cursor to Previous Region Sync&quot;
msgstr &quot;synchro de la région précédente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:96
msgid &quot;Playhead to Range Start&quot;
msgstr &quot;début de la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:98
msgid &quot;Playhead to Range End&quot;
msgstr &quot;fin de la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:101
msgid &quot;Edit Cursor to Range Start&quot;
msgstr &quot;début de la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:103
msgid &quot;Edit Cursor to Range End&quot;
msgstr &quot;fin de la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:106 gtk2_ardour/editor_selection.cc:726
msgid &quot;select all&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:108
msgid &quot;Select All After Edit Cursor&quot;
msgstr &quot;tout après le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:110
msgid &quot;Select All Before Edit Cursor&quot;
msgstr &quot;tout avant le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:113
msgid &quot;Select All After Playhead&quot;
msgstr &quot;tout après la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:115
msgid &quot;Select All Before Playhead&quot;
msgstr &quot;tout avant la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:117
msgid &quot;Select All Between Cursors&quot;
msgstr &quot;tout entre les 2 curseurs&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120
msgid &quot;Select All in Punch Range&quot;
msgstr &quot;tout dans l&#039;intervalle de punch in/out&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122
msgid &quot;Select All in Loop Range&quot;
msgstr &quot;tout dans l&#039;intervalle de boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:125
msgid &quot;Jump Forward to Mark&quot;
msgstr &quot;repère suivant&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:127
msgid &quot;Jump Backward to Mark&quot;
msgstr &quot;repère précédent&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129
msgid &quot;Add Mark from Playhead&quot;
msgstr &quot;créer un repère à la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:132
msgid &quot;Nudge Forward&quot;
msgstr &quot;décaler vers la droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:134
msgid &quot;Nudge Next Forward&quot;
msgstr &quot;décaler suivant vers la droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:136
msgid &quot;Nudge Backward&quot;
msgstr &quot;Décaler vers la gauche&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:138
msgid &quot;Nudge Next Backward&quot;
msgstr &quot;décaler suivant vers la gauche&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:148
msgid &quot;Scroll Tracks Up&quot;
msgstr &quot;monter d&#039;une page&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:150
msgid &quot;Scroll Tracks Down&quot;
msgstr &quot;descendre d&#039;une page&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:152
msgid &quot;Step Tracks Up&quot;
msgstr &quot;défiler vers le haut&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:154
msgid &quot;Step Tracks Down&quot;
msgstr &quot;défiler vers le bas&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:157
msgid &quot;Scroll Backward&quot;
msgstr &quot;défiler en arrière&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:159
msgid &quot;Scroll Forward&quot;
msgstr &quot;défiler en avant&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:161
msgid &quot;goto&quot;
msgstr &quot;aller à&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:163
msgid &quot;Center Playhead&quot;
msgstr &quot;centrer sur la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:165
msgid &quot;Center Edit Cursor&quot;
msgstr &quot;centrer sur le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:168
msgid &quot;Playhead forward&quot;
msgstr &quot;tête de lecture en avant&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:170
msgid &quot;Playhead Backward&quot;
msgstr &quot;tête de lecture en arrière&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:173
msgid &quot;Playhead to Edit&quot;
msgstr &quot;sur le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:175
msgid &quot;Edit to Playhead&quot;
msgstr &quot;sur la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:178
msgid &quot;Align Regions Start&quot;
msgstr &quot;aligner le début des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:180
msgid &quot;Align Regions Start Relative&quot;
msgstr &quot;aligner relativement le début des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:182
msgid &quot;Align Regions End&quot;
msgstr &quot;aligner la fin des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:184
msgid &quot;Align Regions End Relative&quot;
msgstr &quot;aligner relativement la fin des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:187
msgid &quot;Align Regions Sync&quot;
msgstr &quot;aligner les synchro des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:189
msgid &quot;Align Regions Sync Relative&quot;
msgstr &quot;aligner relativement les synchro des régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:192
msgid &quot;Audition at Mouse&quot;
msgstr &quot;écoute à la souris&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:194
msgid &quot;Brush at Mouse&quot;
msgstr &quot;brosse à la souris&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:196
msgid &quot;Set Edit Cursor&quot;
msgstr &quot;placer le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:198
msgid &quot;Mute/Unmute Region&quot;
msgstr &quot;région muette/active&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:200
msgid &quot;Set Playhead&quot;
msgstr &quot;placer la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:202
msgid &quot;Split Region&quot;
msgstr &quot;découper la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:204
msgid &quot;Set Region Sync Position&quot;
msgstr &quot;placer la synchro de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:212
msgid &quot;Export Session&quot;
msgstr &quot;exporter la session...&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:214
msgid &quot;Export Range&quot;
msgstr &quot;exporter la zone de sélection...&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:220 gtk2_ardour/connection_editor.cc:55
msgid &quot;Delete&quot;
msgstr &quot;Enlever&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:226
msgid &quot;Duplicate Region&quot;
msgstr &quot;dupliquer la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:228
msgid &quot;Duplicate Range&quot;
msgstr &quot;dupliquer la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:230
msgid &quot;Insert Region&quot;
msgstr &quot;Insérer une région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:232
msgid &quot;Reverse Region&quot;
msgstr &quot;inverser la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:234
msgid &quot;Normalize Region&quot;
msgstr &quot;normaliser la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236
msgid &quot;crop&quot;
msgstr &quot;recadrer&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238
msgid &quot;Insert Chunk&quot;
msgstr &quot;insérer un fragment&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:241
msgid &quot;Split at edit cursor&quot;
msgstr &quot;découper au curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:244
msgid &quot;Start Range&quot;
msgstr &quot;zone de début&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:246
msgid &quot;Finish Range&quot;
msgstr &quot;zone de fin&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:248
msgid &quot;Finish add Range&quot;
msgstr &quot;Terminer l&#039;ajout d&#039;intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:251
msgid &quot;Extend Range to End of Region&quot;
msgstr &quot;étendre à la fin de la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:253
msgid &quot;Extend Range to Start of Region&quot;
msgstr &quot;étendre au début de la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:256
msgid &quot;Follow Playhead&quot;
msgstr &quot;suivre la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:264
msgid &quot;Zoom Focus Left&quot;
msgstr &quot;la gauche&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:266
msgid &quot;Zoom Focus Right&quot;
msgstr &quot;la droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:268
msgid &quot;Zoom Focus Center&quot;
msgstr &quot;le centre&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:270
msgid &quot;Zoom Focus Playhead&quot;
msgstr &quot;la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:272
msgid &quot;Zoom Focus Edit&quot;
msgstr &quot;le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:278
msgid &quot;Object Tool&quot;
msgstr &quot;outil d&#039;objet&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279
msgid &quot;Range Tool&quot;
msgstr &quot;outil de zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:280
msgid &quot;Gain Tool&quot;
msgstr &quot;outil de gain&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:281
msgid &quot;Zoom Tool&quot;
msgstr &quot;outil de zoom&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:282
msgid &quot;Timefx Tool&quot;
msgstr &quot;outil d&#039;étirement/contraction&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:284
msgid &quot;Snap To&quot;
msgstr &quot;aligner sur&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:285
msgid &quot;Snap Mode&quot;
msgstr &quot;mode d&#039;alignement&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:294
msgid &quot;Snap to frame&quot;
msgstr &quot;aligner sur la trame&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:295
msgid &quot;Snap to cd frame&quot;
msgstr &quot;aligner sur la trame de CD&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:296
msgid &quot;Snap to SMPTE frame&quot;
msgstr &quot;aligner sur la trame SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:297
msgid &quot;Snap to SMPTE seconds&quot;
msgstr &quot;aligner sur les secondes SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:298
msgid &quot;Snap to SMPTE minutes&quot;
msgstr &quot;aligner sur les minutes SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:299
msgid &quot;Snap to seconds&quot;
msgstr &quot;aligner sur les secondes&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:300
msgid &quot;Snap to minutes&quot;
msgstr &quot;aligner sur les minutes&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:301
msgid &quot;Snap to thirtyseconds&quot;
msgstr &quot;aligner sur les 32ème de seconde&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:302
msgid &quot;Snap to asixteenthbeat&quot;
msgstr &quot;aligner sur un 16ème de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:303
msgid &quot;Snap to eighths&quot;
msgstr &quot;aligner sur les 8ème de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:304
msgid &quot;Snap to quarters&quot;
msgstr &quot;aligner sur les quart de temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:305
msgid &quot;Snap to thirds&quot;
msgstr &quot;aligner sur les triolets&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:306
msgid &quot;Snap to beat&quot;
msgstr &quot;les temps&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:307
msgid &quot;Snap to bar&quot;
msgstr &quot;les mesures&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:308
msgid &quot;Snap to mark&quot;
msgstr &quot;aligner sur le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:309
msgid &quot;Snap to edit cursor&quot;
msgstr &quot;aligner sur le curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:310
msgid &quot;Snap to region start&quot;
msgstr &quot;aligner sur le début de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:311
msgid &quot;Snap to region end&quot;
msgstr &quot;aligner sur la fin de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:312
msgid &quot;Snap to region sync&quot;
msgstr &quot;aligne sur la synchro de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:313
msgid &quot;Snap to region boundary&quot;
msgstr &quot;aligner sur les limites de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:322
msgid &quot;Sort&quot;
msgstr &quot;trier&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:330
msgid &quot;Show all&quot;
msgstr &quot;afficher tout&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:331
msgid &quot;Show automatic regions&quot;
msgstr &quot;afficher les régions automatiques&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:333
msgid &quot;Ascending&quot;
msgstr &quot;croissant&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:335
msgid &quot;Descending&quot;
msgstr &quot;décroissant&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:338
msgid &quot;By Region Name&quot;
msgstr &quot;par nom de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:340
msgid &quot;By Region Length&quot;
msgstr &quot;par longueur de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:342
msgid &quot;By Region Position&quot;
msgstr &quot;par position de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:344
msgid &quot;By Region Timestamp&quot;
msgstr &quot;par date de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:346
msgid &quot;By Region Start in File&quot;
msgstr &quot;par début de région (dans le fichier)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:348
msgid &quot;By Region End in File&quot;
msgstr &quot;par fin de région (dans le fichier)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:350
msgid &quot;By Source File Name&quot;
msgstr &quot;par nom de fichier source&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:352
msgid &quot;By Source File Length&quot;
msgstr &quot;par longueur de fichier source&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:354
msgid &quot;By Source File Creation Date&quot;
msgstr &quot;par date de création du fichier source&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:356
msgid &quot;By Source Filesystem&quot;
msgstr &quot;par système de fichier source&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:362
msgid &quot;Add External Audio&quot;
msgstr &quot;importer des fichiers audio&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:364
msgid &quot;as Region(s)&quot;
msgstr &quot;vers la liste des régions...&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:366
msgid &quot;as Tracks&quot;
msgstr &quot;vers nouvelles pistes...&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:368
msgid &quot;as Tape Tracks&quot;
msgstr &quot;vers nouvelles pistes (mode cassette)...&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:370
msgid &quot;to Tracks&quot;
msgstr &quot;vers les pistes sélectionnées...&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:373
msgid &quot;Show Waveforms&quot;
msgstr &quot;formes d&#039;onde&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:374
msgid &quot;Show Waveforms While Recording&quot;
msgstr &quot;formes d&#039;onde pendant l&#039;enregistr.&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:375
msgid &quot;Show Measures&quot;
msgstr &quot;montrer les barres de mesures&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:379
msgid &quot;Later is Higher&quot;
msgstr &quot;ultérieures au dessus&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:380
msgid &quot;Most Recently Moved/Added is Higher&quot;
msgstr &quot;déplacées/ajoutées au dessus&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:381
msgid &quot;Most Recently Added is Higher&quot;
msgstr &quot;ajoutées au dessus&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:385
msgid &quot;23.976&quot;
msgstr &quot;23.976&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:386
msgid &quot;24&quot;
msgstr &quot;24&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:387
msgid &quot;24.976&quot;
msgstr &quot;24.976&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
msgid &quot;25&quot;
msgstr &quot;25&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:389
msgid &quot;29.97&quot;
msgstr &quot;29.97&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390
msgid &quot;29.97 drop&quot;
msgstr &quot;29.97 drop&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:391
msgid &quot;30&quot;
msgstr &quot;30&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:392
msgid &quot;30 drop&quot;
msgstr &quot;30 drop&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:393
msgid &quot;59.94&quot;
msgstr &quot;59.94&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:394
msgid &quot;60&quot;
msgstr &quot;60&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:398
msgid &quot;+4.1667% + 0.1%&quot;
msgstr &quot;+4.1667% + 0.1%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:399
msgid &quot;+4.1667%&quot;
msgstr &quot;+4.1667%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:400
msgid &quot;+4.1667% - 0.1%&quot;
msgstr &quot;+4.1667% - 0.1%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:401
msgid &quot;+ 0.1%&quot;
msgstr &quot;+ 0.1%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:403
msgid &quot;- 0.1%&quot;
msgstr &quot;- 0.1%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:404
msgid &quot;-4.1667% + 0.1%&quot;
msgstr &quot;-4.1667% + 0.1%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:405
msgid &quot;-4.1667%&quot;
msgstr &quot;-4.1667%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:406
msgid &quot;-4.1667% - 0.1%&quot;
msgstr &quot;-4.1667% - 0.1%&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:410
msgid &quot;80 per frame&quot;
msgstr &quot;80 par trame&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:411
msgid &quot;100 per frame&quot;
msgstr &quot;100 par trame&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:714 gtk2_ardour/editor_actions.cc:759
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:770 gtk2_ardour/editor_actions.cc:814
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:824
msgid &quot;programming error: %1: %2&quot;
msgstr &quot;programming error: %1: %2&quot;

#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:985
msgid &quot;Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1&quot;
msgstr &quot;La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames par trame : %1&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:84
msgid &quot;You can&#039;t import or embed an audiofile until you have a session loaded.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d&#039;avoir chargé &quot;
&quot;une session.&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:89
msgid &quot;Add existing audio to session&quot;
msgstr &quot;Import de fichiers audio dans la session&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:176
msgid &quot;Import as a %1 region&quot;
msgstr &quot;Importer comme région %1&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:177
msgid &quot;multichannel&quot;
msgstr &quot;multivoies&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:177 gtk2_ardour/export_dialog.cc:86
msgid &quot;stereo&quot;
msgstr &quot;stéréo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:178
msgid &quot;Import as multiple regions&quot;
msgstr &quot;importer vers des régions multiples&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:180
msgid &quot;&quot;
&quot;Paired files detected (%1, %2 ...).\n&quot;
&quot;Do you want to:&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n&quot;
&quot;Voulez-vous :&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:226
msgid &quot;importing %1&quot;
msgstr &quot;importation de %1&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:232
msgid &quot;Cancel Import&quot;
msgstr &quot;Annuler l&#039;importation&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:332
msgid &quot;Editor: cannot open file \&quot;%1\&quot;, (%2)&quot;
msgstr &quot;Éditeur : impossible d&#039;ouvrir le fichier « %1 » (%2)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:340
msgid &quot;Cancel entire import&quot;
msgstr &quot;Annuler toute l&#039;importation&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:341
msgid &quot;Don&#039;t embed it&quot;
msgstr &quot;Ne pas le lier&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:342
msgid &quot;Embed all without questions&quot;
msgstr &quot;Lier tout sans poser de question&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:345
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:370
msgid &quot;&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;This audiofile&#039;s sample rate doesn&#039;t match the session sample rate!&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;La fréquence d&#039;échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle &quot;
&quot;de la session !&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:367
msgid &quot;Embed it anyway&quot;
msgstr &quot;Lier quand même&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:417
msgid &quot;could not open %1&quot;
msgstr &quot;impossible d&#039;ouvrir %1&quot;

#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:464
msgid &quot;insert sndfile&quot;
msgstr &quot;Insérer un fichier audio&quot;

#: gtk2_ardour/editor_canvas.cc:118
msgid &quot;VerboseCanvasCursor&quot;
msgstr &quot;VerboseCanvasCursor&quot;

#: gtk2_ardour/editor_canvas.cc:267
msgid &quot;edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!&quot;
msgstr &quot;Pas de couleur définie pour le curseur d&#039;édition. Vérifiez votre fichier ardour.colors !&quot;

#: gtk2_ardour/editor_canvas.cc:272
msgid &quot;playhead color not defined, check your ardour.colors file!&quot;
msgstr &quot;Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier ardour.colors !&quot;

#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:52 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:765
msgid &quot;Activate All&quot;
msgstr &quot;Activer tout&quot;

#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:53 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:766
msgid &quot;Disable All&quot;
msgstr &quot;désactiver tout&quot;

#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:55 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:768
msgid &quot;Add group&quot;
msgstr &quot;ajouter un groupe&quot;

#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:228 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:1009
msgid &quot;unnamed&quot;
msgstr &quot;(sans nom)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:257 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:863
msgid &quot;-all-&quot;
msgstr &quot;-(tout)-&quot;

#: gtk2_ardour/editor_export_audio.cc:66
msgid &quot;&quot;
&quot;There is no selection to export.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Select a selection using the range mouse mode&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Il n&#039;y a aucune sélection à exporter.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »&quot;

#: gtk2_ardour/editor_export_audio.cc:111
msgid &quot;&quot;
&quot;There are no ranges to export.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Il n&#039;y a rien à exporter.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles&quot;

#: gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:622 gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:652
msgid &quot;programming error: no ImageFrameView selected&quot;
msgstr &quot;programming error: no ImageFrameView selected&quot;

#: gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:845 gtk2_ardour/editor_imageframe.cc:867
msgid &quot;programming error: no MarkerView selected&quot;
msgstr &quot;programming error: no MarkerView selected&quot;

#: gtk2_ardour/editor_keyboard.cc:104
msgid &quot;mute region&quot;
msgstr &quot;rendre la région muette&quot;

#: gtk2_ardour/editor_keys.cc:45
msgid &quot;keyboard selection&quot;
msgstr &quot;sélection au clavier&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:296 gtk2_ardour/editor_ops.cc:1250
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1267 gtk2_ardour/editor_ops.cc:1286
#: gtk2_ardour/location_ui.cc:782
msgid &quot;add marker&quot;
msgstr &quot;ajouter un repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:312 gtk2_ardour/editor_markers.cc:376
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:553 gtk2_ardour/editor_markers.cc:571
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:589 gtk2_ardour/editor_markers.cc:608
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:627 gtk2_ardour/editor_markers.cc:657
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:685 gtk2_ardour/editor_markers.cc:713
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:752 gtk2_ardour/editor_markers.cc:777
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:804 gtk2_ardour/editor_markers.cc:827
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:846 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2015
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4351
msgid &quot;programming error: marker canvas item has no marker object pointer!&quot;
msgstr &quot;programming error: marker canvas item has no marker object pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:326 gtk2_ardour/location_ui.cc:660
msgid &quot;remove marker&quot;
msgstr &quot;enlever le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:467
msgid &quot;Locate to Mark&quot;
msgstr &quot;Placer la tête de lecture ici&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:468
msgid &quot;Play from Mark&quot;
msgstr &quot;Lire depuis ce repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:469
msgid &quot;Set Mark from Playhead&quot;
msgstr &quot;nouv. repère à la tête de lect.&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:473
msgid &quot;Hide Mark&quot;
msgstr &quot;cacher le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:475 gtk2_ardour/editor_markers.cc:864
msgid &quot;Rename Mark&quot;
msgstr &quot;renommer le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:476
msgid &quot;Remove Mark&quot;
msgstr &quot;enlever le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:494
msgid &quot;Locate to Range Mark&quot;
msgstr &quot;placer la tête de lecture ici&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:495
msgid &quot;Play from Range Mark&quot;
msgstr &quot;lire depuis ce repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:497
msgid &quot;Play Range&quot;
msgstr &quot;lire l&#039;intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:498
msgid &quot;Loop Range&quot;
msgstr &quot;lire en boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:500
msgid &quot;Set Range Mark from Playhead&quot;
msgstr &quot;placer sur la tête de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:501
msgid &quot;Set Range from Range Selection&quot;
msgstr &quot;aligner sur la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:505
msgid &quot;Hide Range&quot;
msgstr &quot;cacher&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:507 gtk2_ardour/editor_markers.cc:866
msgid &quot;Rename Range&quot;
msgstr &quot;renommer&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:508
msgid &quot;Remove Range&quot;
msgstr &quot;enlever&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:513
msgid &quot;Separate Regions in Range&quot;
msgstr &quot;séparer la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:514
msgid &quot;Select All in Range&quot;
msgstr &quot;tout dans l&#039;intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:515
msgid &quot;Select Range&quot;
msgstr &quot;Définit la zone de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:541
msgid &quot;Set Loop Range&quot;
msgstr &quot;Boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:542
msgid &quot;Set Punch Range&quot;
msgstr &quot;Punch in→out&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:860
msgid &quot;New Name:&quot;
msgstr &quot;nouveau nom :&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:888
msgid &quot;rename marker&quot;
msgstr &quot;renommer le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:914
msgid &quot;set loop range&quot;
msgstr &quot;définir l&#039;intervalle de boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:942
msgid &quot;set punch range&quot;
msgstr &quot;définir l&#039;intervalle de punch in/out&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:105
msgid &quot;Editor::event_frame() used on unhandled event type %1&quot;
msgstr &quot;Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1539
msgid &quot;programming error: start_grab called without drag item&quot;
msgstr &quot;programming error: start_grab called without drag item&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1766
msgid &quot;change fade in length&quot;
msgstr &quot;modifier la durée de la montée du fondu&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1798
msgid &quot;programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!&quot;
msgstr &quot;programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1883
msgid &quot;change fade out length&quot;
msgstr &quot;modifier la durée de la descente du fondu&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:1915
msgid &quot;programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!&quot;
msgstr &quot;programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2150
msgid &quot;move marker&quot;
msgstr &quot;déplacer le repère&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2178 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2209
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:500
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2277
msgid &quot;copy meter mark&quot;
msgstr &quot;copier l&#039;indicateur de mesure&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2288
msgid &quot;move meter mark&quot;
msgstr &quot;déplacer l&#039;indicateur de mesure&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2304 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2337
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:369
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:449
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:468
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2309 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2342
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:374
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:454
msgid &quot;programming error: marker for tempo is not a tempo marker!&quot;
msgstr &quot;programming error: marker for tempo is not a tempo marker!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2409
msgid &quot;copy tempo mark&quot;
msgstr &quot;copier le changement tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2420
msgid &quot;move tempo mark&quot;
msgstr &quot;déplacer le changement tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2435 gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2454
#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2467
msgid &quot;&quot;
&quot;programming error: control point canvas item has no control point object &quot;
&quot;pointer!&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;programming error: control point canvas item has no control point object &quot;
&quot;pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2573
msgid &quot;programming error: line canvas item has no line pointer!&quot;
msgstr &quot;programming error: line canvas item has no line pointer!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2682
msgid &quot;move region(s)&quot;
msgstr &quot;déplacement de régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:2746
msgid &quot;Drag region brush&quot;
msgstr &quot;brosse de glissé-déposé de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3274
msgid &quot;fixed time region copy&quot;
msgstr &quot;Copie verticale de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3276
msgid &quot;region copy&quot;
msgstr &quot;Copie de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3280
msgid &quot;fixed time region drag&quot;
msgstr &quot;Déplacement vertical de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3282
msgid &quot;region drag&quot;
msgstr &quot;Déplacement de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3670
msgid &quot;selection grab&quot;
msgstr &quot;capture de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3712
msgid &quot;cancel selection&quot;
msgstr &quot;annuler la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3822
msgid &quot;range selection&quot;
msgstr &quot;sélection de zone&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3838
msgid &quot;trim selection start&quot;
msgstr &quot;déplacement début de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3854
msgid &quot;trim selection end&quot;
msgstr &quot;déplacement fin de sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:3871
msgid &quot;move selection&quot;
msgstr &quot;déplacement sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4260
msgid &quot;Start point trim&quot;
msgstr &quot;déplacement point de départ&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4292
msgid &quot;End point trim&quot;
msgstr &quot;déplacement point de fin&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4335
msgid &quot;trimmed region&quot;
msgstr &quot;région raccourcie&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4478
msgid &quot;new range marker&quot;
msgstr &quot;nouvel intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4720
msgid &quot;rubberband selection&quot;
msgstr &quot;sélection élastique&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4750
msgid &quot;Name for region:&quot;
msgstr &quot;Nom de la région :&quot;

#: gtk2_ardour/editor_mouse.cc:4814
msgid &quot;timestretch&quot;
msgstr &quot;déformation temporelle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:116
msgid &quot;split&quot;
msgstr &quot;séparer&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:155
msgid &quot;remove region&quot;
msgstr &quot;enlever la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:175
msgid &quot;&quot;
&quot; This is destructive, will possibly delete audio files\n&quot;
&quot;It cannot be undone\n&quot;
&quot;Do you really want to destroy %1 ?&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot; Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n&quot;
&quot;Elle ne pourra pas être annulée.\n&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment détruire %1 ?&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:179
msgid &quot;these regions&quot;
msgstr &quot;ces régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:179
msgid &quot;this region&quot;
msgstr &quot;cette région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:184
msgid &quot;Yes, destroy them.&quot;
msgstr &quot;Oui, les détruire.&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:186 gtk2_ardour/editor_ops.cc:3163
msgid &quot;Yes, destroy it.&quot;
msgstr &quot;Oui, la détruire&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:272 gtk2_ardour/editor_ops.cc:300
msgid &quot;extend selection&quot;
msgstr &quot;étendre la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:316 gtk2_ardour/editor_ops.cc:351
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:396 gtk2_ardour/editor_ops.cc:423
msgid &quot;nudge forward&quot;
msgstr &quot;décaler vers la droite&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:488
msgid &quot;build_region_boundary_cache called with snap_type = %1&quot;
msgstr &quot;build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1407
msgid &quot;clear markers&quot;
msgstr &quot;effacer les repères&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1420
msgid &quot;clear ranges&quot;
msgstr &quot;effacer les intervalles&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1440
msgid &quot;clear locations&quot;
msgstr &quot;effacer les repères temporels&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1513
msgid &quot;insert dragged region&quot;
msgstr &quot;glissé-déposé de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1556
msgid &quot;insert region&quot;
msgstr &quot;insertion de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1755 gtk2_ardour/io_selector.cc:59
#: gtk2_ardour/io_selector.cc:747 gtk2_ardour/connection_editor.cc:85
msgid &quot;OK&quot;
msgstr &quot;OK&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:1763
msgid &quot;Rename Region&quot;
msgstr &quot;renommer la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2005 gtk2_ardour/editor_ops.cc:2064
msgid &quot;separate&quot;
msgstr &quot;séparer&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2128
msgid &quot;trim to selection&quot;
msgstr &quot;raccourcir à la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2173
msgid &quot;region fill&quot;
msgstr &quot;remplissage&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2237
msgid &quot;fill selection&quot;
msgstr &quot;remplir la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2258
msgid &quot;Programming error. that region doesn&#039;t cover that position&quot;
msgstr &quot;Programming error. that region doesn&#039;t cover that position&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2261
msgid &quot;set region sync position&quot;
msgstr &quot;placer la synchro de région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2277
msgid &quot;Place the edit cursor at the desired sync point&quot;
msgstr &quot;Placer le curseur d&#039;édition au point de synchronisation voulu&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2282
msgid &quot;set sync from edit cursor&quot;
msgstr &quot;point de synchro au curseur d&#039;édition&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2295
msgid &quot;remove sync&quot;
msgstr &quot;enlever le point de synchro&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2310
msgid &quot;naturalize&quot;
msgstr &quot;naturaliser&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2375
msgid &quot;align selection (relative)&quot;
msgstr &quot;aligner la sélection (relatif)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2404
msgid &quot;align selection&quot;
msgstr &quot;aligner la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2416
msgid &quot;align region&quot;
msgstr &quot;aligner la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2464 gtk2_ardour/editor_ops.cc:2490
msgid &quot;trim to edit&quot;
msgstr &quot;raccourcir au curseur&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2549
msgid &quot;Cancel Freeze&quot;
msgstr &quot;annuler le blocage&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2592
msgid &quot;bounce range&quot;
msgstr &quot;copier la sélection vers un fichier audio (bounce)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2644
msgid &quot;cut&quot;
msgstr &quot;couper&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2647
msgid &quot;copy&quot;
msgstr &quot;copier&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2660
msgid &quot; objects&quot;
msgstr &quot; objets&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2686
msgid &quot; range&quot;
msgstr &quot; intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2915
msgid &quot;paste&quot;
msgstr &quot;coller&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2957
msgid &quot;paste chunk&quot;
msgstr &quot;coller le fragment&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3000
msgid &quot;duplicate region&quot;
msgstr &quot;dupliquer la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3045
msgid &quot;duplicate selection&quot;
msgstr &quot;dupliquer la sélection&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3101
msgid &quot;clear playlist&quot;
msgstr &quot;effacer la liste de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3131
msgid &quot;nudge track&quot;
msgstr &quot;décaler la piste&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3159
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to destroy the last capture?\n&quot;
&quot;(This is destructive and cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n&quot;
&quot;(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3187
msgid &quot;normalize&quot;
msgstr &quot;normaliser&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3240
msgid &quot;reverse regions&quot;
msgstr &quot;inverser les régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3353
msgid &quot;reset region gain&quot;
msgstr &quot;réinitialiser le gain&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3442
msgid &quot;set fade in shape&quot;
msgstr &quot;règle la forme de la montée&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3466
msgid &quot;set fade out shape&quot;
msgstr &quot;règle la forme de la descente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3490
msgid &quot;set fade in active&quot;
msgstr &quot;active la montée&quot;

#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3514
msgid &quot;set fade out active&quot;
msgstr &quot;active la descente&quot;

#: gtk2_ardour/editor_region_list.cc:108 gtk2_ardour/editor_region_list.cc:114
#: gtk2_ardour/editor_region_list.cc:117 gtk2_ardour/location_ui.cc:57
msgid &quot;Hidden&quot;
msgstr &quot;Caché&quot;

#: gtk2_ardour/editor_region_list.cc:172
msgid &quot; (MISSING)&quot;
msgstr &quot; (MANQUANT)&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:101 gtk2_ardour/editor_route_list.cc:102
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:252
msgid &quot;editor&quot;
msgstr &quot;éditeur&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:320 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:728
msgid &quot;Show All&quot;
msgstr &quot;Tout montrer&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:321 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:729
msgid &quot;Hide All&quot;
msgstr &quot;Tout cacher&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:322 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:730
msgid &quot;Show All Audio Tracks&quot;
msgstr &quot;Afficher toutes les pistes&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:323 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:731
msgid &quot;Hide All Audio Tracks&quot;
msgstr &quot;cacher toutes les pistes&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:324 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:732
msgid &quot;Show All Audio Busses&quot;
msgstr &quot;afficher tous les bus&quot;

#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:325 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:733
msgid &quot;Hide All Audio Busses&quot;
msgstr &quot;cacher tous les bus&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:345
msgid &quot;New location marker&quot;
msgstr &quot;Nouveau repère temporel&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:346
msgid &quot;Clear all locations&quot;
msgstr &quot;Supprimer tous les repères temporels&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:347
msgid &quot;Unhide locations&quot;
msgstr &quot;Réafficher les repères temporels&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:352
msgid &quot;Clear all ranges&quot;
msgstr &quot;Supprimer tous les intervalles&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:353
msgid &quot;Unhide ranges&quot;
msgstr &quot;Réafficher les intervalles&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:362
msgid &quot;New Tempo&quot;
msgstr &quot;Nouveau tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:363
msgid &quot;Clear tempo&quot;
msgstr &quot;Effacer le tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:368
msgid &quot;New Meter&quot;
msgstr &quot;Nouveau type de mesure&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:369
msgid &quot;Clear meter&quot;
msgstr &quot;Effacer les types de mesure&quot;

#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:377
msgid &quot;Min:Secs&quot;
msgstr &quot;h:min:sec&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:564 gtk2_ardour/editor_selection.cc:613
msgid &quot;set selected regions&quot;
msgstr &quot;sélection de régions&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:810
msgid &quot;select all within&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout dedans&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:840
msgid &quot;set selection from region&quot;
msgstr &quot;zone de sélection sur la région&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:873
msgid &quot;set selection from range&quot;
msgstr &quot;sélection depuis l&#039;intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:903
msgid &quot;select all from range&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout à partir de la zone&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:925
msgid &quot;select all from punch&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout depuis le point de punch in/out&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:947
msgid &quot;select all from loop&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout depuis la boucle&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:961
msgid &quot;select all after cursor&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout après le curseur&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:966
msgid &quot;select all before cursor&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout avant le curseur&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:996
msgid &quot;select all between cursors&quot;
msgstr &quot;sélectionner tout entre les curseurs&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:180
msgid &quot;Name for Chunk:&quot;
msgstr &quot;nom du fragment :&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:183
msgid &quot;Create Chunk&quot;
msgstr &quot;créer un fragment&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:183
msgid &quot;Forget it&quot;
msgstr &quot;Abandonner&quot;

#: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:206
msgid &quot;No selectable material found in the currently selected time range&quot;
msgstr &quot;Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:290
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:331
msgid &quot;add&quot;
msgstr &quot;ajouter&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:312
msgid &quot;add tempo mark&quot;
msgstr &quot;ajouter un changement de tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:353
msgid &quot;add meter mark&quot;
msgstr &quot;ajouter un indicateur de type de mesure&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:386
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:415
msgid &quot;done&quot;
msgstr &quot;terminé&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:404
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:433
msgid &quot;replace tempo mark&quot;
msgstr &quot;remplacer le changement de tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:473
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:505
msgid &quot;programming error: marker for meter is not a meter marker!&quot;
msgstr &quot;programming error: marker for meter is not a meter marker!&quot;

#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:483
#: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:517
msgid &quot;remove tempo mark&quot;
msgstr &quot;enlever le changement de tempo&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:54
msgid &quot;Quick but Ugly&quot;
msgstr &quot;rapide, basse qualité&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:55
msgid &quot;Skip Anti-aliasing&quot;
msgstr &quot;pas d&#039;anti-crénelage&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:59
msgid &quot;TimeStretchDialog&quot;
msgstr &quot;TimeStretchDialog&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:62
msgid &quot;Timestretch&quot;
msgstr &quot;Étirer / Contracter&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:76
msgid &quot;Stretch/Shrink it&quot;
msgstr &quot;allonger ou contracter&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:79 gtk2_ardour/editor_timefx.cc:80
msgid &quot;TimeStretchButton&quot;
msgstr &quot;TimeStretchButton&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:81
msgid &quot;TimeStretchProgress&quot;
msgstr &quot;TimeStretchProgress&quot;

#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:145
msgid &quot;timestretch cannot be started - thread creation error&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;déformation temporelle impossible à démarrer – erreur de création de thread&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:59 gtk2_ardour/export_dialog.cc:401
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1029 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1197
msgid &quot;22.05kHz&quot;
msgstr &quot;22.05kHz&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:60 gtk2_ardour/export_dialog.cc:404
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:419 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1031
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1199
msgid &quot;44.1kHz&quot;
msgstr &quot;44.1kHz&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:61 gtk2_ardour/export_dialog.cc:407
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1033 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1201
msgid &quot;48kHz&quot;
msgstr &quot;48kHz&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:62 gtk2_ardour/export_dialog.cc:410
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1035 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1203
msgid &quot;88.2kHz&quot;
msgstr &quot;88.2kHz&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:63 gtk2_ardour/export_dialog.cc:413
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1037 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1205
msgid &quot;96kHz&quot;
msgstr &quot;96kHz&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:64 gtk2_ardour/export_dialog.cc:416
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1039 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1207
msgid &quot;192kHz&quot;
msgstr &quot;192kHz&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:69
msgid &quot;best&quot;
msgstr &quot;la meilleure&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:70 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1214
msgid &quot;fastest&quot;
msgstr &quot;la plus rapide&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:71 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1216
msgid &quot;linear&quot;
msgstr &quot;linéaire&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:72 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1218
msgid &quot;better&quot;
msgstr &quot;bonne&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:73 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1220
msgid &quot;intermediate&quot;
msgstr &quot;moyenne&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:79 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1229
msgid &quot;Rectangular&quot;
msgstr &quot;Rectangulaire&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:80
msgid &quot;Shaped Noise&quot;
msgstr &quot;Remodelage (shaped noise)&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:81 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1231
msgid &quot;Triangular&quot;
msgstr &quot;Triangulaire&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:87 gtk2_ardour/export_dialog.cc:488
#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1057 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1179
msgid &quot;mono&quot;
msgstr &quot;mono&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:93
msgid &quot;CUE&quot;
msgstr &quot;CUE&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:94
msgid &quot;TOC&quot;
msgstr &quot;TOC&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:102
msgid &quot;Format&quot;
msgstr &quot;format&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:103
msgid &quot;CD Marker File Type&quot;
msgstr &quot;descripteur de CD&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:104
msgid &quot;Channels&quot;
msgstr &quot;nb de voies&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:105
msgid &quot;File Type&quot;
msgstr &quot;fichier&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:106
msgid &quot;Sample Format&quot;
msgstr &quot;échantillon&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:107
msgid &quot;Sample Endianness&quot;
msgstr &quot;ordre des bits&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:108
msgid &quot;Sample Rate&quot;
msgstr &quot;échantillonnage&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:109
msgid &quot;Conversion Quality&quot;
msgstr &quot;conversion&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:110
msgid &quot;Dither Type&quot;
msgstr &quot;interpolation&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:111
msgid &quot;Export CD Marker File Only&quot;
msgstr &quot;n&#039;exporter qu&#039;un fichier descripteur de CD&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:112 gtk2_ardour/option_editor.cc:84
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:85
msgid &quot;Browse&quot;
msgstr &quot;Parcourir&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:113
msgid &quot;Specific tracks ...&quot;
msgstr &quot;Pistes spécifiques...&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:141 gtk2_ardour/export_dialog.cc:157
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:124 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:739
msgid &quot;Output&quot;
msgstr &quot;Sortie&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:635
msgid &quot;Editor: cannot open \&quot;%1\&quot; as export file for CD toc file&quot;
msgstr &quot;Editeur : impossible d&#039;écrire l&#039;index TOC du CD dans le fichier « %1 »&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:761
msgid &quot;Editor: cannot open \&quot;%1\&quot; as export file for CD cue file&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Editeur : impossible d&#039;écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « %1 »&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:780
msgid &quot;WAV&quot;
msgstr &quot;WAV&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:914
msgid &quot;Stop Export&quot;
msgstr &quot;Arrêter l&#039;exportation&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1133
msgid &quot;Please enter a valid filename.&quot;
msgstr &quot;veuillez entrer un nom de fichier valide&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1143
msgid &quot;Please specify a complete filename for the audio file.&quot;
msgstr &quot;veuiller donner un nom complet pour le fichier audio&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1149
msgid &quot;File already exists, do you want to overwrite it?&quot;
msgstr &quot;Le fichier existe déjà. Voulez-vous l&#039;écraser ?&quot;

#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1161
#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:160
msgid &quot;Cannot write file in: &quot;
msgstr &quot;Impossible d&#039;écrire le fichier dans :&quot;

#: gtk2_ardour/export_session_dialog.cc:29
#: gtk2_ardour/export_region_dialog.cc:35
msgid &quot;Export to File&quot;
msgstr &quot;exporter vers un fichier&quot;

#: gtk2_ardour/export_region_dialog.cc:34
msgid &quot;ardour: export region&quot;
msgstr &quot;ardour : export d&#039;une région&quot;

#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:41
msgid &quot;ardour: export ranges&quot;
msgstr &quot;ardour : export de régions&quot;

#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:42
msgid &quot;Export to Directory&quot;
msgstr &quot;exporter vers un dossier&quot;

#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:143
msgid &quot;Please enter a valid target directory.&quot;
msgstr &quot;Veuillez entrer un nom de dossier valide.&quot;

#: gtk2_ardour/export_range_markers_dialog.cc:151
msgid &quot;Please select an existing target directory. Files are not allowed!&quot;
msgstr &quot;Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)&quot;

#: gtk2_ardour/gain_automation_time_axis.cc:64
msgid &quot;add gain automation event&quot;
msgstr &quot;ajout d&#039;événement d&#039;autom. de gain&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:112 gtk2_ardour/gain_meter.cc:330
#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:519 gtk2_ardour/gain_meter.cc:590
msgid &quot;-inf&quot;
msgstr &quot;-inf&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:123
msgid &quot;Fader automation mode&quot;
msgstr &quot;mode d&#039;automatisation du gain&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:124
msgid &quot;Fader automation type&quot;
msgstr &quot;type d&#039;automatisation du gain&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:169 gtk2_ardour/gain_meter.cc:884
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:98 gtk2_ardour/panner_ui.cc:784
msgid &quot;Abs&quot;
msgstr &quot;abs&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:497
msgid &quot;-Inf&quot;
msgstr &quot;-inf&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:700 gtk2_ardour/gain_meter.cc:715
msgid &quot;meter point change&quot;
msgstr &quot;changt source vu-mètre&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:848 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:449
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:748
msgid &quot;M&quot;
msgstr &quot;M&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:851 gtk2_ardour/panner_ui.cc:751
msgid &quot;P&quot;
msgstr &quot;P&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:854 gtk2_ardour/panner_ui.cc:754
msgid &quot;T&quot;
msgstr &quot;T&quot;

#: gtk2_ardour/gain_meter.cc:857 gtk2_ardour/panner_ui.cc:757
msgid &quot;W&quot;
msgstr &quot;W&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:126
msgid &quot;Lower&quot;
msgstr &quot;inférieur&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:127
msgid &quot;Lower limit of ruler&quot;
msgstr &quot;limite inférieure de la règle&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:136
msgid &quot;Upper&quot;
msgstr &quot;supérieur&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:137
msgid &quot;Upper limit of ruler&quot;
msgstr &quot;limite supérieure de la règle&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:146
msgid &quot;Position&quot;
msgstr &quot;position&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:147
msgid &quot;Position of mark on the ruler&quot;
msgstr &quot;position du repère sur la règle&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:156
msgid &quot;Max Size&quot;
msgstr &quot;taille max&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:157
msgid &quot;Maximum size of the ruler&quot;
msgstr &quot;taille max de la règle&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:166
msgid &quot;Show Position&quot;
msgstr &quot;afficher la position&quot;

#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:167
msgid &quot;Draw current ruler position&quot;
msgstr &quot;dessiner la position actuelle de la règle&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_socket_handler.cc:126
msgid &quot;Image Compositor Socket has been shutdown/closed&quot;
msgstr &quot;Le socket du compositeur d&#039;image a été arrêté ou fermé&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:285
msgid &quot;0.5 seconds&quot;
msgstr &quot;0,5 seconde&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:286 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:241
msgid &quot;1 seconds&quot;
msgstr &quot;1 seconde&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:287 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:242
msgid &quot;1.5 seconds&quot;
msgstr &quot;1,5 secondes&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:288 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:243
msgid &quot;2 seconds&quot;
msgstr &quot;2 secondes&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:289 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:244
msgid &quot;2.5 seconds&quot;
msgstr &quot;2,5 secondes&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:290 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:245
msgid &quot;3 seconds&quot;
msgstr &quot;3 secondes&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:295 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:250
msgid &quot;Duration (sec)&quot;
msgstr &quot;durée (s)&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:300
msgid &quot;Remove Frame&quot;
msgstr &quot;Enlever une trame&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:303
msgid &quot;Image Frame&quot;
msgstr &quot;Trame d&#039;image&quot;

#: gtk2_ardour/imageframe_time_axis.cc:304 gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:256
msgid &quot;Rename Track&quot;
msgstr &quot;Renommer la piste&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:61 gtk2_ardour/io_selector.cc:749
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:60 gtk2_ardour/connection_editor.cc:109
msgid &quot;Rescan&quot;
msgstr &quot;Rafraîchir&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:69
msgid &quot;%1 input&quot;
msgstr &quot;entrée %1&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:71
msgid &quot;%1 output&quot;
msgstr &quot;sortie %1&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:143 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:103
msgid &quot;Inputs&quot;
msgstr &quot;Entrées&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:143 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:104
msgid &quot;Outputs&quot;
msgstr &quot;Sorties&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:144
msgid &quot;Add Input&quot;
msgstr &quot;Ajouter une entrée&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:144
msgid &quot;Add Output&quot;
msgstr &quot;Ajouter une sortie&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:145
msgid &quot;Remove Input&quot;
msgstr &quot;Enlever une entrée&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:145
msgid &quot;Remove Output&quot;
msgstr &quot;Enlever une sortie&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:146
msgid &quot;Disconnect All&quot;
msgstr &quot;Déconnecter tout&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:160
msgid &quot;Available connections&quot;
msgstr &quot;Connexions disponibles&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:548 gtk2_ardour/io_selector.cc:559
msgid &quot;There are no more JACK ports available.&quot;
msgstr &quot;Il n&#039;y a plus de port JACK disponible&quot;

#: gtk2_ardour/io_selector.cc:753
msgid &quot;ardour: &quot;
msgstr &quot;ardour : &quot;

#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:77
msgid &quot;&lt;span size=\&quot;large\&quot;&gt;Presets&lt;/span&gt;&quot;
msgstr &quot;&lt;span size=\&quot;large\&quot;&gt;réglages préféfinis&lt;/span&gt;&quot;

#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:205
msgid &quot;Plugin Editor: could not build control element for port %1&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Éditeur de plugin : impossible de construire l&#039;élément de contrôle pour le &quot;
&quot;port %1&quot;

#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:295
msgid &quot;Automation control&quot;
msgstr &quot;contrôle d&#039;automatisation&quot;

#: gtk2_ardour/ladspa_pluginui.cc:302
msgid &quot;Mgnual&quot;
msgstr &quot;Manuel&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:49 gtk2_ardour/location_ui.cc:52
msgid &quot;Set&quot;
msgstr &quot;Définir&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:50 gtk2_ardour/location_ui.cc:53
msgid &quot;Go&quot;
msgstr &quot;Aller&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:56
msgid &quot;CD&quot;
msgstr &quot;CD&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:59
msgid &quot;SCMS&quot;
msgstr &quot;SCMS&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:60
msgid &quot;Pre-Emphasis&quot;
msgstr &quot;Pré-accentuation&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:571
msgid &quot;Add New Location&quot;
msgstr &quot;ajouter un repère temporel&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:572
msgid &quot;Add New Range&quot;
msgstr &quot;ajouter un intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:608
msgid &quot;Location (CD Index) Markers&quot;
msgstr &quot;Repères temporels (et index de CD)&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:628
msgid &quot;Range (CD Track) Markers&quot;
msgstr &quot;Intervalles (et plages de CD)&quot;

#: gtk2_ardour/location_ui.cc:801
msgid &quot;add range marker&quot;
msgstr &quot;ajouter un intervalle&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:75
msgid &quot;&quot;
&quot;Without a UI style file, ardour will look strange.\n&quot;
&quot; Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence &quot;
&quot;bizarre.\n&quot;
&quot;Veuillez faire pointer ARDOUR2_UI_RC vers un fichier de style valide&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:96
msgid &quot;Ardour could not connect to JACK.&quot;
msgstr &quot;Impossible de se connecter à JACK&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:100
msgid &quot;&quot;
&quot;There are several possible reasons:\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;1) JACK is not running.\n&quot;
&quot;2) JACK is running as another user, perhaps root.\n&quot;
&quot;3) There is already another client called \&quot;ardour\&quot;.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Il y a plusieurs raisons possibles :\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;1) JACK n&#039;est pas lancé.\n&quot;
&quot;2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n&quot;
&quot;3) Il y a un autre programme client appelé \&quot;ardour\&quot;.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK.&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:144
msgid &quot;could not load command line session \&quot;%1\&quot;&quot;
msgstr &quot;impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:152
msgid &quot;&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;No session named \&quot;%1\&quot; exists.\n&quot;
&quot;To create it from the command line, start ardour as \&quot;ardour --new %1&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Il n&#039;existe pas de session nommée « %1 ».\n&quot;
&quot;Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : &quot;
&quot;\&quot;ardour --new %1&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:225
msgid &quot;Ardour/GTK &quot;
msgstr &quot;Ardour/GTK&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:227
msgid &quot;&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;   (built using &quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;   (construit avec &quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:230
msgid &quot; and GCC version &quot;
msgstr &quot; et GCC version &quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:240
msgid &quot;Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis&quot;
msgstr &quot;Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:241
msgid &quot;&quot;
&quot;Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel &quot;
&quot;Baker&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Pour certaines parties, Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett &quot;
&quot;Viren, Joel Baker&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:243
msgid &quot;Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY&quot;
msgstr &quot;Ardour est distribué sans AUCUNE GARANTIE&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:244
msgid &quot;not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;pas même de COMMERCIALISATION\n&quot;
&quot;ou d&#039;ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER.&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:245
msgid &quot;This is free software, and you are welcome to redistribute it &quot;
msgstr &quot;Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer &quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:246
msgid &quot;under certain conditions; see the source for copying conditions.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de &quot;
&quot;distribution.&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:257
msgid &quot;could not create ARDOUR GUI&quot;
msgstr &quot;impossible de créer l&#039;interface utilisateur d&#039;Ardour&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:282
msgid &quot;Could not connect to JACK server as  \&quot;%1\&quot;&quot;
msgstr &quot;Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »&quot;

#: gtk2_ardour/main.cc:289
msgid &quot;could not initialize Ardour.&quot;
msgstr &quot;impossible d&#039;initialiser Ardour.&quot;

#: gtk2_ardour/marker.cc:243
msgid &quot;MarkerText&quot;
msgstr &quot;MarkerText&quot;

#: gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:253
msgid &quot;Remove Marker&quot;
msgstr &quot;Enlever le repère&quot;

#: gtk2_ardour/marker_time_axis.cc:255
msgid &quot;Marker&quot;
msgstr &quot;Marqueur&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:95 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:140
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1211
msgid &quot;pre&quot;
msgstr &quot;pré&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:96 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:789
msgid &quot;Comments&quot;
msgstr &quot;commentaires&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:119
msgid &quot;Input&quot;
msgstr &quot;Entrée&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:136 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1207
msgid &quot;input&quot;
msgstr &quot;entrée&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:144 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1215
msgid &quot;post&quot;
msgstr &quot;post&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:151
msgid &quot;tupni&quot;
msgstr &quot;tupni&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:199
msgid &quot;Varispeed&quot;
msgstr &quot;molette&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:225 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:805
msgid &quot;Click to Add/Edit Comments&quot;
msgstr &quot;ajouter ou modifier des commentaires&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:380
msgid &quot;unknown strip width \&quot;%1\&quot; in XML GUI information&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l&#039;interface &quot;
&quot;utilisateur&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:423
msgid &quot;record&quot;
msgstr &quot;Enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:430
msgid &quot;comments&quot;
msgstr &quot;commentaires&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:433
msgid &quot;*comments*&quot;
msgstr &quot;commentaires&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:447
msgid &quot;Rec&quot;
msgstr &quot;Enreg.&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:450
msgid &quot;S&quot;
msgstr &quot;S&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:454 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:799
msgid &quot;Cmt&quot;
msgstr &quot;Cmt&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:457 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:796
msgid &quot;*Cmt*&quot;
msgstr &quot;*Cmt*&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:496 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:562
#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1092
msgid &quot;Not connected to JACK - no I/O changes are possible&quot;
msgstr &quot;Non connecté à JACK – aucun changement d&#039;entrée/sortie n&#039;est possible&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:596 gtk2_ardour/mixer_strip.cc:612
msgid &quot;could not register new ports required for that connection&quot;
msgstr &quot;impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:719
msgid &quot; Input&quot;
msgstr &quot; entrée&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:722
msgid &quot;I&quot;
msgstr &quot;I&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:742
msgid &quot;O&quot;
msgstr &quot;O&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:786
msgid &quot;*Comments*&quot;
msgstr &quot;*commentaires*&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:841
msgid &quot;: comment editor&quot;
msgstr &quot;: éditeur de commentaires&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:936
msgid &quot;Grp&quot;
msgstr &quot;Grp&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:939
msgid &quot;~G&quot;
msgstr &quot;~G&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:988
msgid &quot;Invert Polarity&quot;
msgstr &quot;inverser la polarité&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:82
msgid &quot;Strips&quot;
msgstr &quot;Tranches&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:107
msgid &quot;Group&quot;
msgstr &quot;Groupe&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:207 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:362
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:394
msgid &quot;Mixer&quot;
msgstr &quot;Console de mixage...&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:601
msgid &quot;signal&quot;
msgstr &quot;signal&quot;

#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:752
msgid &quot;track display list item for renamed strip not found!&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;élément de liste d&#039;affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:44
msgid &quot;Name :&quot;
msgstr &quot;Nom de la session :&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:48 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:49
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:50 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:51
msgid &quot;channels&quot;
msgstr &quot;voies&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:69
msgid &quot;&lt;b&gt;Busses&lt;/b&gt;&quot;
msgstr &quot;&lt;b&gt;Bus :&lt;/b&gt;&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:70
msgid &quot;&lt;b&gt;Inputs&lt;/b&gt;&quot;
msgstr &quot;&lt;b&gt;Entrées :&lt;/b&gt;&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:71
msgid &quot;&lt;b&gt;Outputs&lt;/b&gt;&quot;
msgstr &quot;&lt;b&gt;Sorties :&lt;/b&gt;&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:73
msgid &quot;Create Folder In :&quot;
msgstr &quot;Créer le dossier dans :&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:75
msgid &quot;Template :&quot;
msgstr &quot;Modèle de session :&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:77
msgid &quot;Create Monitor Bus&quot;
msgstr &quot;Bus d&#039;écoute à &quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:84
msgid &quot;Create Master Bus&quot;
msgstr &quot;Bus de sortie à &quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:86
msgid &quot;Automatically Connect to Physical Inputs&quot;
msgstr &quot;relier aux entrées matérielles&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:87 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:100
msgid &quot;Use only&quot;
msgstr &quot;Utiliser seulement&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:99
msgid &quot;Automatically Connect Outputs&quot;
msgstr &quot;relier les sorties...&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:108
msgid &quot;... to Master Bus&quot;
msgstr &quot;...au bus général&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:109
msgid &quot;... to Physical Outputs&quot;
msgstr &quot;...aux sorties matérielles&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:115
msgid &quot;Advanced Options&quot;
msgstr &quot;Options...&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:123
msgid &quot;Recent:&quot;
msgstr &quot;Sessions récentes :&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:160
msgid &quot;Browse:&quot;
msgstr &quot;Autre session :&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:338
msgid &quot;New Session&quot;
msgstr &quot;Créer une session&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:340
msgid &quot;Open Session&quot;
msgstr &quot;Ouvrir une session&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:347
msgid &quot;Session Control&quot;
msgstr &quot;ardour : gestion des sessions&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:390
msgid &quot;select template&quot;
msgstr &quot;choix du modèle&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:396
msgid &quot;select session file&quot;
msgstr &quot;sélection du fichier de session&quot;

#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:405
msgid &quot;select directory&quot;
msgstr &quot;sélection d&#039;un dossier&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:74
msgid &quot;SMPTE offset is negative&quot;
msgstr &quot;décalage négatif&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:131
msgid &quot;Paths/Files&quot;
msgstr &quot;Chemins/Fichiers&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:132
msgid &quot;Kbd/Mouse&quot;
msgstr &quot;Clavier/Souris&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:135
msgid &quot;Layers &amp; Fades&quot;
msgstr &quot;Calques/Fondus&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:139
msgid &quot;MIDI&quot;
msgstr &quot;périph. MIDI&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:227
msgid &quot;session RAID path&quot;
msgstr &quot;chemin vers la session (RAID de préférence)&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:243 gtk2_ardour/option_editor.cc:249
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:671 gtk2_ardour/option_editor.cc:691
msgid &quot;internal&quot;
msgstr &quot;interne&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:262
msgid &quot;Short crossfade length (msecs)&quot;
msgstr &quot;durée du fondu court (ms)&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:274
msgid &quot;Destructive crossfade length (msecs)&quot;
msgstr &quot;longueur du fondu destructif (ms)&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:334
msgid &quot;SMPTE Offset&quot;
msgstr &quot;Décalage SMPTE&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:382
msgid &quot;Port&quot;
msgstr &quot;Port&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:383
msgid &quot;Offline&quot;
msgstr &quot;présence&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:384
msgid &quot;&quot;
&quot;Trace\n&quot;
&quot;Input&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;voir entrée\n&quot;
&quot;dans la console&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:385
msgid &quot;&quot;
&quot;Trace\n&quot;
&quot;Output&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;voir sortie\n&quot;
&quot;dans la console&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:386
msgid &quot;MTC&quot;
msgstr &quot;MTC&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:387
msgid &quot;MMC&quot;
msgstr &quot;MMC&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:388
msgid &quot;&quot;
&quot;MIDI Parameter\n&quot;
&quot;Control&quot;
msgstr &quot;param.\nMIDI&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:394
msgid &quot;MMC Device ID&quot;
msgstr &quot;identifiant\nMMC&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:406 gtk2_ardour/option_editor.cc:413
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:416 gtk2_ardour/option_editor.cc:561
msgid &quot;online&quot;
msgstr &quot;actif&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:413 gtk2_ardour/option_editor.cc:414
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:558
msgid &quot;offline&quot;
msgstr &quot;inactif&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:624
msgid &quot;Choose Click&quot;
msgstr &quot;choix du clic&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:643
msgid &quot;Choose Click Emphasis&quot;
msgstr &quot;choix du clic accentué&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:743
msgid &quot;Click audio file&quot;
msgstr &quot;son du clic :&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:749
msgid &quot;Click emphasis audiofile&quot;
msgstr &quot;son du clic accentué :&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:786
msgid &quot;&quot;
&quot;The auditioner is a dedicated mixer strip used\n&quot;
&quot;for listening to specific regions outside the context\n&quot;
&quot;of the overall mix. It can be connected just like any\n&quot;
&quot;other mixer strip.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions &quot;
&quot;spécifiques\n&quot;
&quot;en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme &quot;
&quot;n&#039;importe\n&quot;
&quot;quelle autre tranche de mixage.&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:859
msgid &quot;Edit using&quot;
msgstr &quot;Raccourci pour l&#039;édition : utiliser la touche&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:866 gtk2_ardour/option_editor.cc:893
msgid &quot;+ button&quot;
msgstr &quot;avec le bouton de la souris n°&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:886
msgid &quot;Delete using&quot;
msgstr &quot;Raccourci pour l&#039;effacement : utiliser la touche&quot;

#: gtk2_ardour/option_editor.cc:913
msgid &quot;Ignore snap using&quot;
msgstr &quot;Ignorer la grille d&#039;alignement avec la touche&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:46
msgid &quot;Usage: &quot;
msgstr &quot;Utilisation :&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:47
msgid &quot;  -v, --version                    Show version information\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;  -v, --version                    Affiche les informations de version\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:48
msgid &quot;  -h, --help                       Print this message\n&quot;
msgstr &quot;  -h, --help                       Affiche ce message\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:49
msgid &quot;&quot;
&quot;  -b, --bindings                   Print all possible keyboard binding &quot;
&quot;names\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;  -b, --bindings                   Affiche tous les noms de raccourcis &quot;
&quot;clavier possibles\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:50
msgid &quot;  -n, --show-splash                Show splash screen\n&quot;
msgstr &quot;  -n, --show-splash                Afficher l&#039;écran de démarrage\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:51
msgid &quot;&quot;
&quot;  -c, --name  name                 Use a specific jack client name, default &quot;
&quot;is ardour\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;  -c, --name  nom                  Utiliser un nom de client jack différent. &quot;
&quot;La valeur par défaut est « ardour »\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:52
msgid &quot;&quot;
&quot;  -N, --new session-name           Create a new session from the command &quot;
&quot;line\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;  -N, --new nomsession             Créer une nouvelle session depuis la &quot;
&quot;ligne de commande\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:53
msgid &quot;  -O, --no-hw-optimizations        Disable h/w specific optimizations\n&quot;
msgstr &quot;  -O, --no-hw-optimizations        Désactiver les optimisations matérielles spécifiques\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:54
msgid &quot;  -S, --sync\t                   Draw the gui synchronously \n&quot;
msgstr &quot;  -S, --sync\t                   Dessiner l&#039;interface graphique en mode synchrone\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:56
msgid &quot;  -V, --novst                      Do not use VST support\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;··-V,·--novst                      Désactiver la prise en charge des VST\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:58
msgid &quot;  [session-name]                   Name of session to load\n&quot;
msgstr &quot;  [nomsession]                     Nom de la session à charger\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:59
msgid &quot;  -C, --curvetest filename         Curve algorithm debugger\n&quot;
msgstr &quot;  -C, --curvetest nomfichier       Débogueur d&#039;algorithme de courbe\n&quot;

#: gtk2_ardour/opts.cc:60
msgid &quot;&quot;
&quot;  -k, --keybindings filename       Name of key bindings to load (default is &quot;
&quot;~/.ardour2/ardour.bindings)\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;  -k, --keybindings nomfichier       Nom du fichier des raccourcis claviers à charger (par défaut &quot;
&quot;~/.ardour2/ardour.bindings)\n&quot;

#: gtk2_ardour/pan_automation_time_axis.cc:69
msgid &quot;You need to select which line to edit&quot;
msgstr &quot;vous devez choisir la ligne à modifier&quot;

#: gtk2_ardour/pan_automation_time_axis.cc:90
msgid &quot;add pan automation event&quot;
msgstr &quot;ajout d&#039;événement de pan.&quot;

#: gtk2_ardour/panner2d.cc:588 gtk2_ardour/panner_ui.cc:412
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:152
msgid &quot;Bypass&quot;
msgstr &quot;Court-circuiter&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:58 gtk2_ardour/panner_ui.cc:217
msgid &quot;link&quot;
msgstr &quot;lier&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:69
msgid &quot;Pan automation mode&quot;
msgstr &quot;mode d&#039;automatisation du panoramique&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:70
msgid &quot;Pan automation type&quot;
msgstr &quot;Type d&#039;automatisation de panoramique&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:80
msgid &quot;panning link control&quot;
msgstr &quot;liaison gauche–droite du panoramique&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:82
msgid &quot;panning link direction&quot;
msgstr &quot;direction de la liaison&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:220
msgid &quot;L&quot;
msgstr &quot;L&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:333
#, c-format
msgid &quot;panner for channel %zu&quot;
msgstr &quot;panoramique de la voie %zu&quot;

#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:422
msgid &quot;Reset all&quot;
msgstr &quot;Réinitialiser tout&quot;

#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:58
msgid &quot;Playlists&quot;
msgstr &quot;Listes de lecture&quot;

#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:63
msgid &quot;Playlists grouped by track&quot;
msgstr &quot;Listes de lecture groupées par piste&quot;

#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:112
msgid &quot;Playlist for %1&quot;
msgstr &quot;Liste de lecture pour %1&quot;

#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:126
msgid &quot;Other tracks&quot;
msgstr &quot;Autres pistes&quot;

#: gtk2_ardour/playlist_selector.cc:143
msgid &quot;unassigned&quot;
msgstr &quot;non assigné&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:43
msgid &quot;ardour: plugins&quot;
msgstr &quot;ardour : plugins&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:56
msgid &quot;Available LADSPA Plugins&quot;
msgstr &quot;Plugins LADSPA disponibles&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:57
msgid &quot;Type&quot;
msgstr &quot;Type&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:58 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:99
msgid &quot;# Inputs&quot;
msgstr &quot;nb d&#039;entrées&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:59 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:82
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:100
msgid &quot;# Outputs&quot;
msgstr &quot;nb de sorties&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:68
msgid &quot;Plugins to be Connected to Insert&quot;
msgstr &quot;Plugins à connecter à l&#039;insert&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:80 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:98
msgid &quot;Available plugins&quot;
msgstr &quot;Plugins VST disponibles&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:117
msgid &quot;Add a plugin to the effect list&quot;
msgstr &quot;Ajouter un plugin à la liste&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:121
msgid &quot;Remove a plugin from the effect list&quot;
msgstr &quot;Retirer un plugin de la liste&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:123
msgid &quot;Update available plugins&quot;
msgstr &quot;Rafraîchir les plugins disponibles&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:146
msgid &quot;LADSPA&quot;
msgstr &quot;LADSPA&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:150
msgid &quot;VST&quot;
msgstr &quot;VST&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:155
msgid &quot;AudioUnit&quot;
msgstr &quot;Unité audio&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:84
msgid &quot;&quot;
&quot;unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this &quot;
&quot;version of ardour)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;type de plugin à éditeur inconnu (note : VST n&#039;est pas pris en charge dans &quot;
&quot;cette version d&#039;ardour)&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:172
msgid &quot;Plugin preset %1 not found&quot;
msgstr &quot;Réglage de plugin « %1 » non trouvé&quot;

#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:182
msgid &quot;Name of New Preset:&quot;
msgstr &quot;Nom du nouveau réglage :&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_automation_line.cc:53
msgid &quot;redirect automation created for non-plugin&quot;
msgstr &quot;rediriger l&#039;automatisation créée pour le non-plugin&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_automation_time_axis.cc:95
msgid &quot;add automation event to &quot;
msgstr &quot;ajouter un événement d&#039;automatisation à &quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:237
msgid &quot;New send&quot;
msgstr &quot;Nouveau départ&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:238
msgid &quot;Show send controls&quot;
msgstr &quot;Afficher les contrôles de départ&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:412 gtk2_ardour/redirect_box.cc:707
msgid &quot;ardour: weird plugin dialog&quot;
msgstr &quot;ardour : boite de dialogue pour plugin&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:419
msgid &quot;&quot;
&quot;You attempted to add a plugin (%1).\n&quot;
&quot;The plugin has %2 inputs\n&quot;
&quot;but at the insertion point, there are\n&quot;
&quot;%3 active signal streams.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;This makes no sense - you are throwing away\n&quot;
&quot;part of the signal.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous avez essayé d&#039;ajouter le plugin suivant :\n&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Ce plugin a %2 entrées mais au point d&#039;insertion il y a %3 voies.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;C&#039;est incohérent car vous allez jeter une partie du signal.&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:431
msgid &quot;&quot;
&quot;You attempted to add a plugin (%1).\n&quot;
&quot;The plugin has %2 inputs\n&quot;
&quot;but at the insertion point there are\n&quot;
&quot;only %3 active signal streams.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;This makes no sense - unless the plugin supports\n&quot;
&quot;side-chain inputs. A future version of Ardour will\n&quot;
&quot;support this type of configuration.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous avez essayé d&#039;ajouter le plugin suivant :\n&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Ce plugin a %2 entrées mais au point d&#039;insertion il y a seulement %3 voies &quot;
&quot;actives.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;C&#039;est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n&quot;
&quot;Une version future d&#039;Ardour prendra en charge ce type de configuration.&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:444
msgid &quot;&quot;
&quot;You attempted to add a plugin (%1).\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;The I/O configuration doesn&#039;t make sense:\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n&quot;
&quot;The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n&quot;
&quot;The insertion point, has %6 active signals.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Ardour does not understand what to do in such situations.\n&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous avez essayé d&#039;ajouter le plugin suivant :\n&quot;
&quot;%1\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;La configuration d&#039;entrées/sorties est incohérente :\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n&quot;
&quot;La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n&quot;
&quot;Le point d&#039;insertion a %6 voies actives.\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:541
msgid &quot;Pre-fader inserts, sends &amp; plugins:&quot;
msgstr &quot;Insertions, départs et plugins pré-atténuation&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:544
msgid &quot;Post-fader inserts, sends &amp; plugins:&quot;
msgstr &quot;Insertions, départs et plugins post-atténuation&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:710
msgid &quot;&quot;
&quot;You cannot reorder this set of redirects\n&quot;
&quot;in that way because the inputs and\n&quot;
&quot;outputs do not work correctly.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Vous ne pouvez pas réordonner ce jeu de redirections\n&quot;
&quot;de cette façon car les entrées et les sorties ne fonctionnent\n&quot;
&quot;pas correctement.&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:823
msgid &quot;rename redirect&quot;
msgstr &quot;renommer la redirection&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:899 gtk2_ardour/redirect_box.cc:948
msgid &quot;&quot;
&quot;Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n&quot;
&quot;probably because the I/O configuration of the plugins\n&quot;
&quot;could not match the configuration of this track.&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;La copie du jeu de redirections sur le presse-papier a échoué,\n&quot;
&quot;probablement car la configuration d&#039;entrées/sorties des plugins\n&quot;
&quot;ne correspond pas à la configuration de cette piste.&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:970
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to remove all redirects from this track?\n&quot;
&quot;(this cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment enlever toutes les redirections de cette piste ?\n&quot;
&quot;(cela ne pourra pas être annulé)&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:973
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to remove all redirects from this bus?\n&quot;
&quot;(this cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment enlever toutes les redirections de ce bus ?\n&quot;
&quot;(cela ne pourra pas être annulé)&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:978
msgid &quot;Yes, remove them all&quot;
msgstr &quot;Oui, les enlever.&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1140
msgid &quot;New Plugin ...&quot;
msgstr &quot;Nouveau plugin...&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1142
msgid &quot;New Insert&quot;
msgstr &quot;Nouvelle insertion&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1144
msgid &quot;New Send ...&quot;
msgstr &quot;Nouveau départ...&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1158
msgid &quot;Deselect All&quot;
msgstr &quot;désélectionner tout&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1165
msgid &quot;Activate all&quot;
msgstr &quot;activer tout&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1166
msgid &quot;Deactivate all&quot;
msgstr &quot;désactiver tout&quot;

#: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1349
msgid &quot;%1: %2 (by %3)&quot;
msgstr &quot;%1: %2 (par %3)&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:48
msgid &quot;NAME:&quot;
msgstr &quot;NOM :&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:49
msgid &quot;play&quot;
msgstr &quot;lire&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:68
msgid &quot;audition this region&quot;
msgstr &quot;écouter cette région&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:83
msgid &quot;START:&quot;
msgstr &quot;début :&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:85
msgid &quot;END:&quot;
msgstr &quot;fin :&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:87
msgid &quot;LENGTH:&quot;
msgstr &quot;longueur :&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:123
msgid &quot;Region %1&quot;
msgstr &quot;Région %1&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:204
msgid &quot;change region start position&quot;
msgstr &quot;changer le début de la région&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:221
msgid &quot;change region end position&quot;
msgstr &quot;changer la fin de la région&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:242
msgid &quot;change region length&quot;
msgstr &quot;changer la longueur de la région&quot;

#: gtk2_ardour/audio_region_view.cc:911
msgid &quot;add gain control point&quot;
msgstr &quot;ajout d&#039;un point de contrôle de gain&quot;

#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:85
msgid &quot;Tracks/Buses&quot;
msgstr &quot;Pistes et Bus&quot;

#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:105
msgid &quot;Pre-fader Redirects&quot;
msgstr &quot;Redirections pré-atténuation&quot;

#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:106
msgid &quot;Post-fader Redirects&quot;
msgstr &quot;Redirections post-atténuation&quot;

#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:205
msgid &quot;route display list item for renamed route not found!&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;élément de liste d&#039;affichage de route pour la route renommée introuvable !&quot;

#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:452
msgid &quot;NO TRACK&quot;
msgstr &quot;PAS DE PISTE&quot;

#: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:682 gtk2_ardour/route_params_ui.cc:683
msgid &quot;No Route Selected&quot;
msgstr &quot;Aucune route sélectionnée&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:154
msgid &quot;mute change&quot;
msgstr &quot;modification de la sourdine&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:232 gtk2_ardour/route_ui.cc:243
msgid &quot;solo change&quot;
msgstr &quot;modification du solo&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:301
msgid &quot;Not connected to JACK - cannot engage record&quot;
msgstr &quot;Non connecté à JACK – impossible d&#039;enclencher l&#039;enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:314
msgid &quot;rec-enable change&quot;
msgstr &quot;(dés)activation d&#039;enregistrement&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:548
msgid &quot;Solo-safe&quot;
msgstr &quot;bloquer le solo&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:570
msgid &quot;Pre Fader&quot;
msgstr &quot;Pré-atténuation&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:577
msgid &quot;Post Fader&quot;
msgstr &quot;Post-atténuation&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:584
msgid &quot;Control Outs&quot;
msgstr &quot;Sorties de contrôle&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:591
msgid &quot;Main Outs&quot;
msgstr &quot;Sorties principales&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:628
msgid &quot;mix group solo  change&quot;
msgstr &quot;changt solo de groupe&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:667
msgid &quot;mix group mute change&quot;
msgstr &quot;changt sourdine de groupe&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:684
msgid &quot;mix group rec-enable change&quot;
msgstr &quot;changt d&#039;activation d&#039;enreg de groupe&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:702 gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:241
msgid &quot;ardour: color selection&quot;
msgstr &quot;ardour : sélection de couleur&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:778
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to remove track \&quot;%1\&quot; ?\n&quot;
&quot;\n&quot;
&quot;You may also lose the playlist used by this track.\n&quot;
&quot;(cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n&quot;
&quot;Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n&quot;
&quot;(cela ne pourra pas être annulé)&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:780
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to remove bus \&quot;%1\&quot; ?\n&quot;
&quot;(cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n&quot;
&quot;(cela ne pourra pas être annulé)&quot;

#: gtk2_ardour/route_ui.cc:805
msgid &quot;New Name: &quot;
msgstr &quot;nouveau nom :&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:63
msgid &quot;Apply&quot;
msgstr &quot;Appliquer&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:69
msgid &quot;Soundfile Info&quot;
msgstr &quot;Informations sur le fichier audio&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:72
msgid &quot;comma seperated tags&quot;
msgstr &quot;tags séparées par des virgules&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130
msgid &quot;Length: n/a&quot;
msgstr &quot;Longueur : n/a&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131
msgid &quot;Format: n/a&quot;
msgstr &quot;Format : n/a&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132
msgid &quot;Channels: n/a&quot;
msgstr &quot;Voies : n/a&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:133
msgid &quot;Samplerate: n/a&quot;
msgstr &quot;Taux d&#039;échantillonnage : n/a&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:134
msgid &quot;Timecode: n/a&quot;
msgstr &quot;Timecode : n/a&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:144
msgid &quot;Length: %1&quot;
msgstr &quot;Longueur : %1&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:146
msgid &quot;Channels: %1&quot;
msgstr &quot;Voies : %1&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:147
msgid &quot;Samplerate: %1&quot;
msgstr &quot;Taux d&#039;échantillonnage : %1&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:148
msgid &quot;Timecode: %1&quot;
msgstr &quot;Timecode : %1&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:188
msgid &quot;Could not read file: %1 (%2).&quot;
msgstr &quot;Impossible de lire le fichier « %1 » (%2).&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:206
msgid &quot;Could not access soundfile: &quot;
msgstr &quot;Impossible d&#039;accéder au fichier audio : &quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:255
msgid &quot;SoundFileBox: Could not tokenize string: &quot;
msgstr &quot;SoundFileBox : Could not tokenize string: &quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:275
msgid &quot;Add to Region list&quot;
msgstr &quot;ajouter à la liste des régions&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:276
msgid &quot;Add to selected Track(s)&quot;
msgstr &quot;ajouter aux pistes sélectionnées&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:277
msgid &quot;Add as new Track(s)&quot;
msgstr &quot;ajouter comme nouvelles pistes&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:278
msgid &quot;Add as new Tape Track(s)&quot;
msgstr &quot;ajouter comme nouvelles pistes bandes&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:287
msgid &quot;Search&quot;
msgstr &quot;Recherche&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:302
msgid &quot;Paths&quot;
msgstr &quot;Chemins&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:304
msgid &quot;Files&quot;
msgstr &quot;Fichiers&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:305
msgid &quot;Tags&quot;
msgstr &quot;Tags&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:374
msgid &quot;SoundFileBrowser: Could not tokenize string: &quot;
msgstr &quot;SoundFileBrowser: Could not tokenize string: &quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:432
msgid &quot;Split Channels&quot;
msgstr &quot;Séparer les voies&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:435
msgid &quot;Create a region for each channel&quot;
msgstr &quot;créer une région pour chaque voie&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:437
msgid &quot;Embed&quot;
msgstr &quot;Lier&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:439
msgid &quot;Link to an external file&quot;
msgstr &quot;Lier à un fichier audio externe&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:441
msgid &quot;Import&quot;
msgstr &quot;Importer&quot;

#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:443
msgid &quot;Copy a file to the session folder&quot;
msgstr &quot;Copier un fichier vers le dossier de session&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:17
msgid &quot;edit tempo&quot;
msgstr &quot;modifier le tempo&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:20 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:39
msgid &quot;Beats per minute&quot;
msgstr &quot;battements par minute&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:23 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:42
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:159 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:177
msgid &quot;Bar&quot;
msgstr &quot;Mesure&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:24 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:43
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:160 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:178
msgid &quot;Beat&quot;
msgstr &quot;Temps&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:26 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:45
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:161 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:179
msgid &quot;Location&quot;
msgstr &quot;Emplacement&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:155 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:173
msgid &quot;Meter denominator&quot;
msgstr &quot;Dénominateur de l&#039;indicateur de mesure&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:156 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:174
msgid &quot;Beats per bar&quot;
msgstr &quot;Temps par mesure&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:192 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:203
msgid &quot;whole (1)&quot;
msgstr &quot;noire (1)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:193 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:205
msgid &quot;second (2)&quot;
msgstr &quot;croche (2)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:194 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:207
msgid &quot;third (3)&quot;
msgstr &quot;triolet (3)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:195 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:209
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:217
msgid &quot;quarter (4)&quot;
msgstr &quot;double croche (4)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:196 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:211
msgid &quot;eighth (8)&quot;
msgstr &quot;huitième (8)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:197 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:213
msgid &quot;sixteenth (16)&quot;
msgstr &quot;seizième (16)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:198 gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:215
msgid &quot;thirty-second (32)&quot;
msgstr &quot;trente-deuxième (32)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:376
msgid &quot;garbaged note type entry (%1)&quot;
msgstr &quot;entrée type de note endommagée (%1)&quot;

#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:386
msgid &quot;incomprehensible note type entry (%1)&quot;
msgstr &quot;entrée type de note incompréhensible (%1)&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:111
msgid &quot;gTortnam&quot;
msgstr &quot;gTortnam&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:586
msgid &quot;Largest&quot;
msgstr &quot;Énorme&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:587
msgid &quot;Large&quot;
msgstr &quot;Très grand&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:588
msgid &quot;Larger&quot;
msgstr &quot;Grand&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:590
msgid &quot;Smaller&quot;
msgstr &quot;Petit&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:591
msgid &quot;Small&quot;
msgstr &quot;Très petit&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:906
msgid &quot;unknown track height name \&quot;%1\&quot; in XML GUI information&quot;
msgstr &quot;nom de hauteur de piste inconnu \&quot;%1\&quot; dans les données XML de l&#039;IHM&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view_item.cc:78
msgid &quot;TimeAxisViewItemName&quot;
msgstr &quot;TimeAxisViewItemName&quot;

#: gtk2_ardour/time_axis_view_item.cc:330
msgid &quot;new duration %1 frames is out of bounds for %2&quot;
msgstr &quot;la nouvelle durée %1 trames est hors limites pour %2&quot;

#: gtk2_ardour/time_selection.cc:40
msgid &quot;programming error: request for non-existent audio range (%1)!&quot;
msgstr &quot;programming error: request for non-existent audio range (%1)!&quot;

#: gtk2_ardour/utils.cc:131 gtk2_ardour/utils.cc:174
msgid &quot;bad XPM header %1&quot;
msgstr &quot;mauvais entête XPM %1&quot;

#: gtk2_ardour/utils.cc:313
msgid &quot;missing RGBA style for \&quot;%1\&quot;&quot;
msgstr &quot;style RGBA manquant pour « %1 »&quot;

#: gtk2_ardour/utils.cc:495
msgid &quot;cannot find icon image for %1&quot;
msgstr &quot;Impossible de trouver les icônes pour %1&quot;

#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:280
msgid &quot;&quot;
&quot;Do you really want to remove track \&quot;%1\&quot; ?\n&quot;
&quot;(cannot be undone)&quot;
msgstr &quot;&quot;
&quot;Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n&quot;
&quot;(cela ne pourra pas être annulé)&quot;

#: gtk2_ardour/visual_time_axis.cc:329
msgid &quot;new name: &quot;
msgstr &quot;nouveau nom :&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:50
msgid &quot;ardour: connections&quot;
msgstr &quot;ardour : connexions&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:51
msgid &quot;Input Connections&quot;
msgstr &quot;Connexions en entrée&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:52
msgid &quot;Output Connections&quot;
msgstr &quot;Connexions en sortie&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:53
msgid &quot;New Input&quot;
msgstr &quot;Nouvelle entrée&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:54
msgid &quot;New Output&quot;
msgstr &quot;Nouvelle sortie&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:57 gtk2_ardour/connection_editor.cc:100
msgid &quot;Add Port&quot;
msgstr &quot;Ajouter un port&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:105
msgid &quot;Available Ports&quot;
msgstr &quot;Ports disponibles&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:500
msgid &quot;Connection \&quot;&quot;
msgstr &quot;Connexion \&quot;&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:502
msgid &quot;\&quot;&quot;
msgstr &quot;\&quot;&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:531
#, c-format
msgid &quot;in %d&quot;
msgstr &quot;entrée %d&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:533
#, c-format
msgid &quot;out %d&quot;
msgstr &quot;sortie %d&quot;

#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:657
msgid &quot;Name for new connection:&quot;
msgstr &quot;Nom de la nouvelle connexion :&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:45
msgid &quot;analysis window&quot;
msgstr &quot;fenêtre d&#039;analyse&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:47
msgid &quot;Signal source&quot;
msgstr &quot;source du signal&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:48
msgid &quot;Selected ranges&quot;
msgstr &quot;intervalles sélectionnés&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:49
msgid &quot;Selected regions&quot;
msgstr &quot;régions sélectionnées&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:51
msgid &quot;Display model&quot;
msgstr &quot;Modèle d&#039;affichage&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:52
msgid &quot;Composite graphs for each track&quot;
msgstr &quot;graphique composite pour chaque piste&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:53
msgid &quot;Composite graph of all tracks&quot;
msgstr &quot;graphique composite de toutes les pistes&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:62
msgid &quot;Track&quot;
msgstr &quot;Piste&quot;

#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:130
msgid &quot;Analyze data&quot;
msgstr &quot;analyser les données&quot;

#~ msgid &quot;&quot;
#~ &quot;%1\n&quot;
#~ &quot;(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)&quot;
#~ msgstr &quot;&quot;
#~ &quot;%1\n&quot;
#~ &quot;(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)&quot;

#~ msgid &quot;Autuo Play&quot;
#~ msgstr &quot;lecture auto&quot;

#~ msgid &quot;programming error: impossible control method&quot;
#~ msgstr &quot;erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible&quot;

#~ msgid &quot;Unable to create all required ports&quot;
#~ msgstr &quot;Impossible de créer tous les ports&quot;

#~ msgid &quot;ardour_cleanup&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_cleanup&quot;

#~ msgid &quot;MMC + Local&quot;
#~ msgstr &quot;MMC + Local&quot;

#~ msgid &quot;Local&quot;
#~ msgstr &quot;Local&quot;

#~ msgid &quot;Sound File Browser&quot;
#~ msgstr &quot;Navigateur de fichiers audio...&quot;

#~ msgid &quot;start prefix&quot;
#~ msgstr &quot;préfixe de début&quot;

#~ msgid &quot;ardour: clock&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : horloge&quot;

#~ msgid &quot;SMPTE&quot;
#~ msgstr &quot;SMPTE&quot;

#~ msgid &quot;a track already exists with that name&quot;
#~ msgstr &quot;ce nom est déjà utilisé pour une autre piste&quot;

#~ msgid &quot;Normal Snap&quot;
#~ msgstr &quot;Aligné sur :&quot;

#~ msgid &quot;Visible&quot;
#~ msgstr &quot;visible&quot;

#~ msgid &quot;ardour: editor&quot;
#~ msgstr &quot;Ardour : éditeur&quot;

#~ msgid &quot;ardour_editor&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_editor&quot;

#~ msgid &quot;ardour: editor: &quot;
#~ msgstr &quot;Ardour : éditeur : &quot;

#~ msgid &quot;Unlock&quot;
#~ msgstr &quot;Déverrouiller&quot;

#~ msgid &quot;Destroy&quot;
#~ msgstr &quot;Détruire&quot;

#~ msgid &quot;&quot;
#~ &quot;Current Zoom Range\n&quot;
#~ &quot;(Width of visible area)&quot;
#~ msgstr &quot;durée de la zone visible&quot;

#~ msgid &quot;... as new track&quot;
#~ msgstr &quot;...comme nouvelle piste&quot;

#~ msgid &quot;... as new region&quot;
#~ msgstr &quot;...comme nouvelle région&quot;

#~ msgid &quot;Import audio (copy)&quot;
#~ msgstr &quot;Importer un fichier audio (par copie)&quot;

#~ msgid &quot;Remove last capture&quot;
#~ msgstr &quot;Enlever la dernière capture&quot;

#~ msgid &quot;Focus Left&quot;
#~ msgstr &quot;à gauche&quot;

#~ msgid &quot;Focus Right&quot;
#~ msgstr &quot;à droite&quot;

#~ msgid &quot;Focus Center&quot;
#~ msgstr &quot;au centre&quot;

#~ msgid &quot;Focus Playhead&quot;
#~ msgstr &quot;suivre tête de lecture&quot;

#~ msgid &quot;Focus Edit Cursor&quot;
#~ msgstr &quot;suivre curseur d&#039;édition&quot;

#~ msgid &quot;SMPTE fps&quot;
#~ msgstr &quot;nb trames SMPTE par seconde&quot;

#~ msgid &quot;Add Location from Playhead&quot;
#~ msgstr &quot;repère à la tête de lecture&quot;

#~ msgid &quot;&quot;
#~ &quot;programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in &quot;
#~ &quot;update_smpte_mode.  Menu is probably wrong.&quot;
#~ msgstr &quot;&quot;
#~ &quot;erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans &quot;
#~ &quot;update_smpte_mode.  Le menu est probablement mauvais&quot;

#~ msgid &quot;ardour: rename mark&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : renommer le repère&quot;

#~ msgid &quot;ardour: rename range&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : renommer l&#039;intervalle&quot;

#~ msgid &quot;select on click&quot;
#~ msgstr &quot;sélectionner au clic&quot;

#~ msgid &quot;select regions&quot;
#~ msgstr &quot;sélectionner les régions&quot;

#~ msgid &quot;ardour: rename region&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : renommer la région&quot;

#~ msgid &quot;ardour: freeze&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : blocage de la piste&quot;

#~ msgid &quot;ardour: timestretch&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : déformation temporelle&quot;

#~ msgid &quot;ardour_export&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_export&quot;

#~ msgid &quot;cannot find images for fader slider&quot;
#~ msgstr &quot;Impossible de trouver les images des atténuateurs&quot;

#~ msgid &quot;cannot find images for fader rail&quot;
#~ msgstr &quot;Impossible de trouver les images des rails d&#039;attenuateurs&quot;

#~ msgid &quot;port&quot;
#~ msgstr &quot;port&quot;

#~ msgid &quot;KeyboardTarget: keyname \&quot;%1\&quot; is unknown.&quot;
#~ msgstr &quot;KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »&quot;

#~ msgid &quot;&quot;
#~ &quot;Your system is completely broken - NumLock uses \&quot;%1\&quot;as its modifier. &quot;
#~ &quot;This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix &quot;
#~ &quot;this.&quot;
#~ msgstr &quot;&quot;
#~ &quot;Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)&quot;
#~ &quot;utilise « %1 » comme modificateur. C&#039;est une aberration -- consultez la &quot;
#~ &quot;page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça.&quot;

#~ msgid &quot;&quot;
#~ &quot;Your system generates \&quot;%1\&quot; when the NumLock key is pressed. This can &quot;
#~ &quot;cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather &quot;
#~ &quot;than %1&quot;
#~ msgstr &quot;&quot;
#~ &quot;Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est &quot;
#~ &quot;pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l&#039;édition, de sorte &quot;
#~ &quot;qu&#039;Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 ».&quot;

#~ msgid &quot;You have %1 keys bound to \&quot;mod1\&quot;&quot;
#~ msgstr &quot;%1 touches sont affectées à « mod1 »&quot;

#~ msgid &quot;You have %1 keys bound to \&quot;mod2\&quot;&quot;
#~ msgstr &quot;%1 touches sont affectées à « mod2 »&quot;

#~ msgid &quot;You have %1 keys bound to \&quot;mod3\&quot;&quot;
#~ msgstr &quot;%1 touches sont affectées à « mod3 »&quot;

#~ msgid &quot;You have %1 keys bound to \&quot;mod4\&quot;&quot;
#~ msgstr &quot;%1 touches sont affectées à « mod4 »&quot;

#~ msgid &quot;You have %1 keys bound to \&quot;mod5\&quot;&quot;
#~ msgstr &quot;%1 touches sont affectées à « mod5 »&quot;

#~ msgid &quot;ardour: locations&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : repères et intervalles&quot;

#~ msgid &quot;ardour_locations&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_locations&quot;

#~ msgid &quot;ardour is killing itself for a clean exit\n&quot;
#~ msgstr &quot;récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n&quot;

#~ msgid &quot;stopping user interface\n&quot;
#~ msgstr &quot;arrêt de l&#039;interface utilisateur\n&quot;

#~ msgid &quot;%d(%d): received signal %d\n&quot;
#~ msgstr &quot;%d(%d) : reçu le signal %d\n&quot;

#~ msgid &quot;cannot become new process group leader (%1)&quot;
#~ msgstr &quot;impossible de devenir le leader du nouveau groupe de processus&quot;

#~ msgid &quot;cannot setup signal handling for %1&quot;
#~ msgstr &quot;impossible d&#039;installer le gestionnaire de signaux pour %1&quot;

#~ msgid &quot;cannot set default signal mask (%1)&quot;
#~ msgstr &quot;impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)&quot;

#~ msgid &quot;mute&quot;
#~ msgstr &quot;muet&quot;

#~ msgid &quot;solo&quot;
#~ msgstr &quot;solo&quot;

#~ msgid &quot;ardour: mixer&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : console de mixage&quot;

#~ msgid &quot;ardour_mixer&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_mixer&quot;

#~ msgid &quot;ardour: mixer: &quot;
#~ msgstr &quot;ardour : console de mixage : &quot;

#~ msgid &quot;ardour: options editor&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : éditeur d&#039;options&quot;

#~ msgid &quot;ardour_option_editor&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_option_editor&quot;

#~ msgid &quot;Soundfile Search Paths&quot;
#~ msgstr &quot;Chemins de recherche des fichiers audio&quot;

#~ msgid &quot;  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n&quot;
#~ msgstr &quot;&quot;
#~ &quot;  -g, --gtktheme                   Autoriser le chargement d&#039;un thème\n&quot;

#~ msgid &quot;ardour: playlists&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : listes de lecture&quot;

#~ msgid &quot;ardour: playlist for &quot;
#~ msgstr &quot;ardour : liste de lecture pour &quot;

#~ msgid &quot;ardour: %1&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : %1&quot;

#~ msgid &quot;active&quot;
#~ msgstr &quot;active&quot;

#~ msgid &quot;visible&quot;
#~ msgstr &quot;visible&quot;

#~ msgid &quot;Layer&quot;
#~ msgstr &quot;Couche n°&quot;

#~ msgid &quot;ENVELOPE&quot;
#~ msgstr &quot;enveloppe&quot;

#~ msgid &quot;mute this region&quot;
#~ msgstr &quot;Assourdir cette région&quot;

#~ msgid &quot;regions underneath this one cannot be heard&quot;
#~ msgstr &quot;les régions en dessous de celle-ci sont muettes&quot;

#~ msgid &quot;prevent any changes to this region&quot;
#~ msgstr &quot;empêche toute modification de cette région&quot;

#~ msgid &quot;use the gain envelope during playback&quot;
#~ msgstr &quot;utiliser l&#039;enveloppe de gain pendant la lecture&quot;

#~ msgid &quot;show the gain envelope&quot;
#~ msgstr &quot;afficher l&#039;enveloppe de gain&quot;

#~ msgid &quot;use fade in curve during playback&quot;
#~ msgstr &quot;utiliser un fondu ascendant pendant la lecture&quot;

#~ msgid &quot;use fade out curve during playback&quot;
#~ msgstr &quot;utiliser un fondu descendant pendant la lecture&quot;

#~ msgid &quot;FADE IN&quot;
#~ msgstr &quot;montée&quot;

#~ msgid &quot;msecs&quot;
#~ msgstr &quot;ms&quot;

#~ msgid &quot;FADE OUT&quot;
#~ msgstr &quot;descente&quot;

#~ msgid &quot;ardour: region &quot;
#~ msgstr &quot;ardour : région &quot;

#~ msgid &quot;ardour: track/bus inspector&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : inspecteur de pistes et de bus&quot;

#~ msgid &quot;ardour_route_parameters&quot;
#~ msgstr &quot;ardour_route_parameters&quot;

#~ msgid &quot;ardour: track/bus inspector: &quot;
#~ msgstr &quot;ardour : inspecteur de piste et de bus :&quot;

#~ msgid &quot;ardour: track/bus/inspector: no route selected&quot;
#~ msgstr &quot;ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée&quot;

#~ msgid &quot;Add Field...&quot;
#~ msgstr &quot;Ajouter un champ...&quot;

#~ msgid &quot;Remove Field&quot;
#~ msgstr &quot;Enlever le champ&quot;

#~ msgid &quot;Field&quot;
#~ msgstr &quot;champ&quot;

#~ msgid &quot;Value&quot;
#~ msgstr &quot;valeur&quot;

#~ msgid &quot;resolution&quot;
#~ msgstr &quot;résolution&quot;

#~ msgid &quot;format&quot;
#~ msgstr &quot;format&quot;

#~ msgid &quot;Name for Field&quot;
#~ msgstr &quot;Nom du champ :&quot;

#~ msgid &quot;32-bit floating point&quot;
#~ msgstr &quot;32 bits à virgule flottante&quot;

#~ msgid &quot;24-bit signed integer&quot;
#~ msgstr &quot;24 bits à entiers signés&quot;

#~ msgid &quot;channel1&quot;
#~ msgstr &quot;voie 1&quot;

#~ msgid &quot;channel2&quot;
#~ msgstr &quot;voie 2&quot;

#~ msgid &quot;Export Region&quot;
#~ msgstr &quot;Exporter la région&quot;
