Chargement...
 
[Voir/Cacher menus de gauche]
[Voir/Cacher menus de droite]

1 - La documentation et les nouvelles de LinuxMAO

> Forums de discussion > 1 - La documentation et les nouvelles de LinuxMAO > Traduction "How to mix.." par Jezar, suite et fin..?
Dernier post
Page : 1/3   -   Aller directement à la page : 1  2  3 

Traduction "How to mix.." par Jezar, suite et fin..?

Kuba utilisateur non connecté
Bonsoir tous,

Je déterre un dossier entamé en 2011 et en parti fait: la traduction du texte de mixage d'une chanson pop par Jezar.
Je m'y étais un peu remis ces derniers temps, mais j'ai quand même vérifié sur le site histoire de ne pas faire de doublon.
Donc ce qui est en attente, je peux m'y coller :-)

Bonne soirée!

olinuxx utilisateur non connecté France
Bonne mémoire dis moi :-) Ce projet n'avait pas été terminé, donc : super ! Vazy !

J'incorporerai ces pages dans la doc' au fur et à mesure.

Super que tu reviennes :-)

Kuba utilisateur non connecté
Merci, merci :-), ça fait du bien de remettre une patte sur le site après quelques années, ainsi que dans la sauce MAO, bien mise de côté.
J'avais imprimé en Pologne le texte de Jezar pour faire les trads, je n'ai plus eu le temps ensuite. J'ai remis la main sur le dossier il y a 3 semaines/1 mois,dc c'est l'occasion ;)

olinuxx utilisateur non connecté France
Des nouvelles ici Kuba ?

Kuba utilisateur non connecté
Oui des nouvelles. Salut Olinuxx! :-)
Merci du post, ça fait un mois que je veux poster, car je pensais sauver les meubles. J'ai perdu en parti le début de mes traductions, celles restées sur mon portable que j'ai du changer cet été. Donc je retape mes notes, la suite je l'avais sur USB, donc ça ira.
Je vais poster petit à petit, comme ça, s'il se repasse qque chose, pas de bobos.

Bonne journée.

olinuxx utilisateur non connecté France
Merci pour les nouvelles Kuba, j'avais un peu peur que ce soit un projet tombé en désuétude, me voilà rassuré !
Navré pour tes notes, c'est toujours frustrant de perdre du boulot. Complètement OK avec toi, poste petit à petit, il y aura moins de risque du coup :-)

À bientôt
Olivier

Kuba utilisateur non connecté
Salut salut,

J'ai collé une partie de ce que j'ai sur l'étape 7 sur la page mix_pop_main. J'ai vu qu'il y avait une partie réduction du bruit etc, mais là je n'ai pas le temps de tout bien couper.

Cette partie EQ est un peu particulière, pas mal théorique, j'ai des idées d'illustration pour que ce soit plus clair pour ceux qui ne visualisent pas forcément une tranche de console de studio type Amek ou SSL.

J'utilise à tour de rôle equalisation(seur) et égalisation(seur). Je crois qu'on devrait utiliser égaliseur, équalisation n'a pas l'air de figurer officiellement dans le dico. Calque de l'anglais évidemment. Je corrigerai tout ça :-)

Le 6 décembre je termine mon CDD, donc je vais avoir plus de temps!

J'ai fait une petite correction dans l'étape 3 (sensé>censé) et j'ai une autre suggestion par rapport à l'utilisation du mot "chanson". Je pense que "song" devrait être traduit par "morceau" lorsqu'il est question d'un morceau en général, la chanson est un type de morceau particulier, c'est précisément "une chanson". Je dis ça car on avait eu une discussion là-dessus lors de l'épreuve de musique au bac et ça faisait friser tout le jury biggrin J'avoue que moi aussi maintenant ;-)

tenryu utilisateur non connecté France
Genial, Kuba, toi tu es un type Fidel biggrin ( Ouais, j'ai deja fait mieux ! )

sri_raoul utilisateur non connecté
Euh....je ne comprends pas où se trouve le texte en cours de traduction...
Est-ce que quelqu'un pourrait aider un pauvre cerveau à trouver ce texte, alors que ce cerveau vient de passer 10min sur un Window$ de m**** au boulot qui dirigeait le son vers le HDMI et non vers la sortie casque, merci...? ;)

olinuxx utilisateur non connecté France
@Kuba : super pour la continuation de la traduction et complètement d'accord avec l'utilisation d'"égaliseur/égalisation" et de "morceau". Super !

Kuba utilisateur non connecté
@tenryu: Image wink

@sri_raoul: dans l'onglet à améliorer il y a une liste de page de documentations en attente. Celles qui nous intéressent ici sont celles qui commencent par mix_pop
Pour l'egalisation, c'est 7 - ajout des parties principales.

Merci olinuxx ;)
Et n'hésitez pas à annoter si vous avez de meilleures idées. A partir de la semaine prochaine, je continue et améliore.

olinuxx utilisateur non connecté France
santa

olinuxx utilisateur non connecté France
Y'a du neuf ici Kuba ?

Kuba utilisateur non connecté
Tout d'abord non, car je n'ai pas avancé sur le texte. Ma reformation professionnelle en photo s'active un peu, un bien pour un peu de retard ;)
Mais oui quand même, car j'ai fait aussi pas mal de traduction polonais > français ces dernières semaines, ce qui a un peu amélioré l'écriture en français (trouver les tournures etc).
Donc ça va avancer :-)

olinuxx utilisateur non connecté France
Chouette :-)
Merci de nous avoir tenu au jus.
Bonne reformation professionnelle à toi.

zebassprophet utilisateur non connecté
je tombe la dessus par hasard
vu que de toute facon je dois me former au mixage, il reste des trucs à traduire?
je peux aider en quelque maniere ? ou Kuba compte finir et dans ce cas je me met pas dans ses plates bandes

Kuba utilisateur non connecté
Salut salut,

Je suis en Pologne jusqu'au 9 août, mais j'ai pris une partie de la doc avec moi. Je suis sur le chapitre 8. Il manquait des choses dans le 7ème, là je ne l'ai pas avec moi.
En tout cas, tu peux prendre à partir du 9 par exemple. On va se relire de toute façon je pense pour finaliser. Merci pour les coups de main ;)

Kuba utilisateur non connecté
Bonsoir,

Petit remontage de post.
Pour la traduction de la partie 8, j'ai calé en septembre et je ne redémarre plus.

Cette partie là de la musique et du mixage est descendue dans mes priorités relativement aux changements de boulots etc.

J'ai donc collé ce que j'avais pour l'Étape 8.

Il y a de gros morceaux à traduire. On peut peut-être faire une annonce pour une recherche de traducteurs/correcteurs/relecteurs ?

Bonne soirée.

olinuxx utilisateur non connecté France
Super Kuba !

Pour info, j'ai mis à jour les messages d'entête pour les diriger sur ce fil de discussion plutôt qu'un ancien fil étant fermé à présent.

Concernant l'idée de l'annonce, tu verrais ça où et comment ?

Kuba utilisateur non connecté
Salut Olinuxx,

Alors je viens de remarquer que les étapes traduites qui étaient présentes dans la "Documentation à améliorer" ont quasi toutes disparues, sauf introduction.

Il y aurait un moyen de les récupérer? Car je ne connais pas leurs liens directs.

Pour l'annonce, je ne sais combien de personnes se souviennent de l'existence de cette documentation et qu'elle est en cours de traduction, mais je me demandais s'il serait judicieux de faire un encadré sur la page d'accueil, du type "Annonce ponctuelle" qui serait là une ou deux semaines.
Pour dire qu'il y a ce "manuel/tuto" en cours de traduction, que l'on cherche des personnes connaissant assez bien l'anglais et la terminologie studio/acoustique.

On pourrait reprendre ce qui avait été fait à un moment donné je crois, où la personne qui prend telle ou telle partie, se note sur la page en cours d'édition comme ça d'autres continuent ce qu'elles peuvent etc.

De mon côté je peux traduire des bouts de temps en temps, faire des relectures etc.

Qu'est-ce que t'en penses?

Page : 1/3  [Suivant]
1  2  3 
Afficher les articles :
Aller au forum :

Documentation [Afficher / Cacher]

Faire un don
[Afficher / Cacher]

Connexion
[Afficher / Cacher]



Mégaphone [Afficher / Cacher]

calixtus06, 14:33, jeu. 28 mars 2024: Bonjour et bienvenue à b.vl :-)
calixtus06, 09:30, mer. 27 mars 2024: Bonjour et bienvenue à Noar :-)
olinuxx, 18:50, lun. 25 mars 2024: Bonjour et bienvenue à Ted Demore cool
olinuxx, 17:52, dim. 24 mars 2024: Bonjour et bienvenue à Noitavon cool
calixtus06, 11:07, jeu. 21 mars 2024: Bonjour et bienvenue à obds, ceric :-)
obds, 16:12, mar. 19 mars 2024: Cet édito est juste parfait. Trop beau !
olinuxx, 11:48, ven. 15 mars 2024: Bonjour et bienvenue à Jerry cool
calixtus06, 18:03, mer. 13 mars 2024: Bonjour et bienvenue à tanguero :-)
olinuxx, 11:01, dim. 10 mars 2024: Bonjour et bienvenue à lolo cool
bda, 16:59, sam. 09 mars 2024: Chapeau pour l'édito. Vous êtes au top les gars :-)
allany, 07:20, jeu. 07 mars 2024: Ça ne fait jamais de mal, c'est l'éditorial ! [Lien]
olinuxx, 19:52, mer. 06 mars 2024: Bonjour et bienvenue à TrkNrk cool