Chargement...
 
[Voir/Cacher menus de gauche]
[Voir/Cacher menus de droite]

3 - Le site : philosophie, organisation, problèmes...

Dernier post
Page : 1/2   -   Aller directement à la page : 1  2 

[ABANDONNÉ] allemand et espagnol

oui utilisateur non connecté
bonjour

serait-on prêt à accueillir des pages en allemand et en espagnol (existant bien sûr aussi en français!) c. à d. une évolution vers du trilingue européen?

salut

kolt utilisateur non connecté
Traduire, ça serait bien!

Mais c'est plus en terme de fasabilité... comment s'y prendre? cloner le site, enlever toutes les tutos, et refaire tout à nouveau?

de plus, même les anglais nous envie non? en tout cas, je ne connais pas de site centralisant toutes ces infos sur la mao en anglais...

le hic, c'est qui qui paie le "hosting"?

pour ma part, je crois que c'est une très bonne idée!

Mysth-R utilisateur non connecté France
Oui ça pourrait être bien pour nos amis européens lol

Par contre ne comptez pas sur moi pour traduire de français vers une autre langue. L'inverse je veux bien mais ... redface

oui utilisateur non connecté
bonjour

je crois que je vais vous répondre en deux parties:

la première donc:

qui paie le "hosting"

comme l'électronique, l'informatique, la micro-informatique, il est sur et certain que les années prochaines seront horriblement dures pour nos luthiers et facteurs d'instruments européens

je serais donc, exceptionnellement, enclin à favoriser une certaine pub sur un tel site si elle est rigoureusement en faveur de telles entreprises.

il est des secteurs musicaux où la france et l'allemagne ont encore l'exclusivité de l'instrument professionnel de très haut de gamme (bois en particulier! même les allemands ont adopté le hautbois système français produit en france! et même les français passent actuellement au basson système allemand. les clarinettes de nos deux pays ont une renommée internationale. les saxo de selmer restent le haut de gamme)

je n'aurais aucune peine à supporter une pub décente et non perturbante de telles maisons européennes sur mon écran! ces maisons ont dur à se battre contre des steinway, yamaha, etc. on ne publiera jamais assez leur nom europe! mais pas de pub agressive et qui ralentit le système: des sigles apparaissant de manière statique à des emplacements du site

seconde idée à ce sujet:

solliciter des universités. nombre d'étudiants en musique, pédagogie etc. trouvent sur ce site une aide miraculée!
certaines universités ont des moyens d'informatique poussés!

les membres de ce forum sont sans doute très appréciés pour leur savoir-faire en micro-informatique dans leur faculté / conservatoire! a-t-on essayé de s'appuyer sur une aide de ce genre?

salut


oui utilisateur non connecté
rebonjour

seconde partie:

Oui ça pourrait être bien pour nos amis européens

qui traduit?

je travaille sur mes pages en 3 langues (français, allemand, anglais). mon anglais est déplorable mais compréhensible mrgreen alors cela ne me gène pas. qui veut améliorer mes textes en anglais, sur un wiki, pas de problème, il le peut rolleyes si ça arrache les yeux wink. et en espagnol, j'ai des amis espagnols prêts à m'aider (surtout en musique, les espagnols sont avides de musique!)

je coopère de préférence dans des "wakka wiki" parce que j'y maitrise la technique des "include { } "

ceci me permet de faire des colonnes gauches différenciées par langues et même variées selon la subdivision où on se trouve.

mais je suppose que l'on peut faire des choses comme cela dans tout bon wiki d'une manière où d'une autre (c'est possible en tout cas sur wikipedia: les templates, c'est exactement ça)

par rapport au wikipedia, vieux et lourd, un très mauvais choix pour de nouveaux wikis, le wakka wiki peut même utiliser à fond le HTML dans les pages de wiki. en outre wakka wiki supporte pratiquement toutes les langues quelles qu'elles soient en unicode normal

mais je vous relate cela simplement pour faciliter la compréhension: votre wiki est d'une souplesse époustouflante

salut


Norrin_Radd utilisateur non connecté France
Salut oui, as tu un exemple de ton travail avec wakka wiki sur le net ?

@kolt, je pense qu'effectivement il n'y a pas de ressource similaire à LMAO en langue anglaise. J'avais d'ailleurs suggéré qu'on propose sur la ML LAU un projet global. Ceci dit, les anglais, eux, ont souvent les documentations originales des projets en anglais, et il est vrai que le besoin de réappropriation est moindre.

Pour la globalisation allemand/espagnole, ca a plus de sens. Cependant Il se reposera le pbm de l'outil. Tikiwiki est-il l'outil le mieux adapté ? La formule LMAO a prit chez nous mais nos amis européens auront pê et surement leur préférence. Ceci dit tikiwiki doit pouvoir s'accomoder d'un système multilingual, du moins sur tikiwiki.org on peut choisir la langue. Ex:
http://doc.tikiwiki.org/tiki-index.php?page=HomePage%2Cfr

Mais rien n'empêche après tout d'avoir des sites différents.

Pour l'hébergement, d'après mes premières recherches un prestataire facturerait de 5 à 10E par mois un site comme LMAO, ce qui est largement dans les moyens d'une association.
Après il y a quand même la maintenance technique, car l'administration d'un site comme LMAO n'est pas si facile que ça (par exemple en cas d'attaque, ça peut être chaud de rétablir le système).




Salut,

Quelques éléments, en réponse aussi à d'autres questions de oui posées sur d'autres fils :

  • Ce genre de questionnement me parait très positif, c'est ça qui fait avancer le chmil'truc wink

  • Dans l'absolu, difficile d'être contre une traduction : les pages de doc sont diffusées sous licence by-sa. Chacun est donc libre d'en faire ce qu'il veut tant qu'il respecte la paternité et qu'il partage ensuite dans les mêmes conditions.

  • Avec le temps, il me semble que finalement l'activité du site s'est plus focalisée sur "l'aide directe" : forum et chan IRC. Force est de constater que les pages de docs ne sont pas aussi bien suivies que l'on voudrait : beaucoup auraient besoin d'une sérieuse mise à jour, et de nombreux logiciels mériteraient une page plus conséquente (certains n'étant même carrément pas présentés !). Il suffit de suivre l'(in)activité des mises à jour des pages wiki, ou de constater que quelques auteurs sont à l'origine de la plupart des pages (voir tiki-wiki_rankings.php), ou encore le peu d'écho que suscite les appels à contributions. J'y vois plusieurs raisons :
    • L'activité de développement de logiciels audio libres a subit un véritable boom. Alors, faut suivre !
    • La MAO linuxienne n'est plus ce qu'elle était au début. Avec les distributions type UbuntuStudio 64studio et compagnie, la mise en place du système est plus simple, plus directement opérationnelle et pose moins de problèmes/questions.
    • Finalement, demander aux gens d'investir du temps pour faire partager leur expérience n'est pas aussi simple qu'on pourrait le croire. Écrire une page de doc, c'est du boulot : faut se documenter, se remettre à la place du débutant qui découvre, faire des captures d'écrans, assurer un minimum de suivi (les logiciels évoluant vite)...
    • La relative "concurrence" des communautés qui se sont développées autour des distributions "phares", mais aussi des blogs et autres. (on va pas forcer les gens à écrire chez nous non plus wink ).

  • Dit autrement, je pense qu'il faudra à terme faire un gros travail sur ces pages de docs, car elle peuvent apporter beaucoup, notamment pour tout ce que l'on ne trouve finalement qu'ici : la présentation du "pourquoi/comment" mais surtout de l'offre logicielle existante et des tutos pas à pas permettant leur prise en main. Mais elle ne pourra se faire qu'avec un nombre suffisant de contributeurs, surtout si l'on veut maintenir tout ça dans le temps.

  • Du coup je m'interroge sur la pertinence d'une traduction de documentations qu'il serait peut être plus urgent de reprendre, compléter, etc.

  • Notons pour les anglophones un wiki qui pourrait bien devenir une référence pour les applications audio linuxiennes : http://apps.linuxaudio.org/

  • En ce qui concerne la pub, je suis pour ma part plutôt contre. On connaît tous d'autres sites traitant de la MAO, qui ressemblent plus à des guirlandes de noël qu'autre chose, et pour lesquels on peut douter de l'indépendance de certains articles. Tiens, un fil qui me parait parlant : http://fr.440forums.com/forums/?showtopic=16053& . Je ne suis pas inquiet pour l'aspect financement, car je pense qu'on trouvera toujours quelques passionnés pour assurer le minimum vital (gestion du site, financement de l'hébergement), quitte à mettre en place une assoc ou autre pour "légaliser" le truc. C'est d'ailleurs un des chantiers qui nous attend pour l'avenir, là encore, toutes les bonnes volontés seront les bienvenues.

T.

bluedid29 utilisateur non connecté France
Bonsoir, cool

Pour la pub, je suis plutôt contre.... ....ou alors, faut qu'elle soit hyper discrète et vraiment orientée Mao associative mais du coup cela n'a plus d'intérêt (sauf pour promouvoir des associations) mrgreen

Oui, il y a encore pas mal de tests à effectuer et traduire en français les documentations qui restent en suspens (et il y en a !!!!) après on verra bien mais rendre le site polyglotte demande des resources humaines importantes, il est peut être plus important pour le moment de corriger, compléter ce site très vaste pour le rendre encore plus attrayant.

Dommage qu'il n'y ait pas plus de nouveaux contributeurs (et teuses smile), ce n'est pas si sorcier de corriger ne serait-ce que des fautes d'orthographes (et les dicos alors (!) mais à l'heure du Sms.... ...je comprend parfois le pb rolleyes

En tout cas bienvenue aux nouveaux et faites vous plaisir cool

oui utilisateur non connecté
bonjour tous et merci de l'intéret manifesté

mon dernier ouvrage, au point mort actuellement, est ce dictionnaire méditerranéen:

http://lx.wiki.mailxmail.com/Multidiccionario

il est au point mort parce que depuis la mise sous publicité, il me faut souvent plusieurs minutes pour appeler une seule page. des milliers de pages pour rien, seulement pour tester "en vrai" la possibilité réelle de réaliser un seul et unique dictionnaire satisfaisant à tous les besoins universels.

la base est espagnole, en hommage au bailleur d'hébergement. et parce que la langue espagnole est exceptionnellement intéressante et riche

le mot type est

http://lx.wiki.mailxmail.com/EsRegla

les "includes", les barres transversales dans chaque mot sous l'explication du sens (le mot espagnol "regla" est un excellent exemple), permettent de relier les différents sens de chaque mot aux mots exacts correspondants à ces sens dans les autres langues, avec quelques rares limites grâces aux propriétés de la langue espagnole

le vocabulaire est celui de l'anglais BASIC:
http://lx.wiki.mailxmail.com/CategoryEnWord
ce sont les premiers et principaux 158 mots de l'anglais BASIC! l'anglais BASIC comprend 850 mots. avec ces 850 mots, on a "dictionnarié" complètement une langue, artificielle, la plus simple, l'anglais BASIC. pour "dictionnarier" l'anglais BASIC en 30 langues, il faut donc au minimum 850 x 30 = 25.500 pages, sans tenir compte que certains mots, les verbes, nécessitent à eux seuls par mot 100 à 120 pages ("go on", "start up", etc, correspondant à des concepts isolés dans d'autres langues)

c'est pourquoi continuer serait de la folie, si je dois attendre plusieurs minutes l'ouverture de chaque page, et ce en l'absence d'illustrations (qui seraient souhaitables dans un bon dictionnaire!). les illustrations causent en effet l'ouverture d'autres fichiers en plus et ralentissent encore.

d'autant que c'est une tache où le travail de mémoire est impossible: je ne connais pas 30 langues mais doit compulser une centaine de dictionnaires et grammaires que j'ai à la maison et d'innombrables ouvrages dans l'internet, donc fermer provisoirement la page, revenir en arrière, etc. rien que la création des pages de catégories des 33 langues et des index alphabétiques (nécessaires en plus des catégories dans le cas d'un dictionnaire) prend un temps fou: index par exemple - en comptant 25 lettres seulement par alphabet x 33, ce sont 825 pages à eux seuls! et les pages d' "includes", 1 include par concept! à revoir 36 fois, dès qu'on enrichit un concept de son pendant dans une langue de plus!

ce dictionnaire n'est pas que méditerranéen, bien sûr, mais doit ouvrir à un maximum d'hommes la porte aux cultures méditerranéennes et donc inclure des langues lointaines (chinois, hindi, russe, indonésien) et quelques langues européennes véhiculaires (allemand / flamand, polonais, etc.), servir de pont.

c'est la deuxième fois que je dois cesser à cause du mauvais débit de l'hébergement (j'ai un premier jet de ce dictionnaire sur wikipedia, avec en plus un vocabulaire classifié dans des wikipedia de plusieurs langues contenant déjà jusqu'à 5000 termes par langue). quand je pense que google traduit en quelques centièmes de seconde des pages entières de web...

autre travail: http://linux.wiki.mailxmail.com/PaginaInicial

pour aider un maximum de gens à passer en douceur à linux.

cette page se présente déjà bien:

http://linux.wiki.mailxmail.com/PrepsForKuliaxLnx

à gauche une colonne de navigation
en haut la navigation rapide avec flèches de navigation ^ < > v (début, page précédente, page suivante, dernière page)

et les thèmes pour la navigation directe

à gauche toujours la référence à l'aide d'autres sites (en fait d'un futur forum)

à gauche toujours le changement de langue

toute cette partie gauche est constituée de plusieurs "includes"

la mise en colonne est extrêmement simple et très particulière telle que je l'utilise sur wakka wiki. en fait, je truque avec la mise en cadre colorée pour obtenir 2 colonnes (dans le wiki de puppy, ils avaient commencé en HTML, ce qui possible aussi, mais oh combien plus compliqué: je n'utilise que 4 caractères pour former les 2 colonnes ce qui donne un code extrêmement compact!)

les mêmes pages, antérieures, sur le wiki de puppy linux:
http://puppylinux.org/wikka/TheOneTwoThreeEtcPointsProgrammForMicrosoftWindowsUserHowTo/

(les nouvelles doivent les remplacer et celles de puppy linux seront surimprimées par les nouvelles pour les mettre à jour comme c'est une machine wiki identique, pratique! mais actuellement, j'ai 2 points morts: puppy linux est en plein refondement, la version 3.0 vient juste de paraître et la version 4.0 alpha est déjà là! et kuliax 7.0 se fait toujours attendre! il avait été annoncé pour fin septembre, et il n'est toujours pas là)

mon site principal: http://www.uniovi.es/solresol/

(est mal entretenu: le dictionnaire aurait du être sur ce site, où je suis hébergé très généreusement, y est d'ailleurs, mais sous une forme qui ne me convient plus depuis plusieurs années. un remaniement de solresol aura lieu quand le dictionnaire aura atteint un point satisfaisant)

attention, le mot est trompeur! il ne s'agit qu'à l'extrême limite de musique :-)) !

salut


Mysth-R utilisateur non connecté France
Moi je pense que c'est pas une mauvaise idée d'ouvrir le site à d'autre langue.
C'est sur ça prend du temps de tout traduire. Je veux bien me lancer dans la traduction français-> anglais, mais ça sera certainement bourré de fautes.
Maintenant l'avantage que l'on peut y voir c'est que si il y a des gens intéressés, allemand, anglophone, espagnol, etc., ils pourront très bien reprendre mes articles pour les corriger.
Si il commence à y avoir un certain nombre d'article dans d'autres langues, il y aura forcément de plus en plus de gens à venir s'inscrire, et l'engrenage sera mis en route.
Plus il y aura de monde à s'inscrire sur le site pour participer à la traduction et plus ça sera facile.
Dans un premier temps ça nous prendra du temps c'est sur, mais dans un deuxième temps il y aura suffisament de personnes pour que l'on consacre tout notre temps à l'amélioration du site, la mise à jour des pages, etc.

Après je suis sur que parmis nous tout le monde ne se sens pas de traduire. Je ne connais pas un mot d'Allemand, et l'espagnol ça fait presque 10 ans que j'en fait plus. Alors ceux qui ne traduisent pas pourront faire les mises à jours.

Norrin_Radd utilisateur non connecté France
La seule vraie optique pour qu'il y ait un équivalant LMAO espagnole, allemand et même plus si affinité, c'est que les utilisateurs étrangers en question décident d'avoir leur propre site.

Quand on va sur http://apps.linuxaudio.org/ (que je connaissait vaguement aussi), on voit bien que ce site est complètement dévitalisé, c'est typiquement une "bonne idée" prise par une catégorie de personne (les développeurs qui ont créé cette initiative via leur consortium linuxaudio.org) pour une autre catégorie de personne (les usagers). Il y a aucun aspect social, pas de forum, pas de mégaphone, pas de news, pas de commentaire, rien.

Or, c'est précisemment cet aspect qui fait LMAO est en train de décoller. Trinine, tu connais l'effet bouteille de ketchup ? Tu secoues, tu secoues, rien ne vient, et puis d'un seul coup pwouuff, tout vient d'un coup. Je pense que LMAO a bénéficié d'une première catégorie de contribution par des membres éclairés, alors qu'il fallait combler un grand vide. Il a fallut aussi rendre le site attractif (nous avons fait toute une floppé de modifications). Maintenant on enregistre pas mal de nouveau membres, et donc d'utilisateurs qui ont pu utiliser les logiciels grâce à la communauté qui s'est mis en place. Ces utilisateurs vont de plus en plus être en mesure de contribuer à leur tour.

A la réflexion, on ne peut pas vraiment acceuillir des membres espagnoles ou allemands à moins qu'ils soient francophones à la base. Il y a trop d'aspects dans notre site qui soient purement francophones (ex le mégaphone, les forums, les commentaires) pour qu'on utilise un système à la wikipedia qui permet d'avoir plusieurs pages en différentes langues.

Je pense que la seule solution est de poster sur la ML LAU et de lancer le débat, il y a peut-être déjà des communautés étrangères qui font comme nous. Ce qui serait éventuellement intéressant c'est de créer un "webring" de sites similaires au nôtre. Pour les petites communautés étrangères qui partirait de zéro, ça peut en effet être un bon point de départ de traduire nos articles, mais je pense qu'on ne peut/doit pas créer un gros site géant comme wikipedia. Car la vie sociale du site est primordiale.

Si Tikiwiki était moins brut de fonderie, on pourrait proposer le site "clé en main" à nos amis étrangers, je suis sûr qu'ils trouveraient rapidement un hébergeur (à chacun de voir pub ou pas pub, sachant qu'il faut bien démarrer). Ils n'auraient qu'à progressivement remplacer tous les articles par leur traduction, et donc enfin de compte cloner LMAO dans leur propre langue. Libre à eux d'avoir leurs propres articles également et d'administrer le site à leur guise, avec leurs propres choix.

A vrai dire, un LMAO anglais ne serait pas si absurde que cela non plus. Car on voit bien qu'il y a de nombreux eccueils dans la communauté internationale de la MAO sous Linux. Il y a des ML LAA/LAU/LAD c'est très bien mais c'est pas très folichon non plus pour le grand public. Il faut bien avouer que ces listes de discussions sont pas si géniales que ça en terme d'ergonomie. Si il y avait un LMAO anglais, ca permettrait par exemple d'avoir une base commune pour la partie Linux OS par exemple.

Bref, il faudrait écrire un texte qu'on publierait sur LAU pour lancer le débat, et proposer un essaimage de LMAO en plusieurs langues. Ceci dit pour "exporter" notre modèle tikiwiki, il faudrait que ce dernier ne soit pas entaché de certains bugs agaçants comme la fonction "se souvenir de moi" qui ne marche pas avec les IP dynamiques, ou les fonctionnalités forums qui sont un peu horribles, sinon l'engouement va vite retomber. mrgreen




oui utilisateur non connecté
bonjour

"Ceci dit pour "exporter" notre modèle tikiwiki, il faudrait que ce dernier ne soit pas entaché de certains bugs agaçants comme la fonction "se souvenir de moi" qui ne marche pas avec les IP dynamiques, ou les fonctionnalités forums qui sont un peu horribles, sinon l'engouement va vite retomber."

tu fais inutilement des complexes!

votre tikiwiki est extraordinaire! on ne peut qu'admirer et non pas critiquer. je ne sais pas qui en sont les auteurs, mais félicitations!

j'ai lu dans la doc que la commande "include " y existe aussi, une commande capitale, par elle économise des millions de mise à jour (on change en 1 point, c'est changé automatiquement partout) et les effets graphiques que vous pratiquez sont magiques!

le problème de la connection dynamique? rigolo, et sans plus: firefox mémorise bravement mon pseudo et mon sésame! un click! et je m'énerverais pour un simple click?

salut




Norrin_Radd utilisateur non connecté France
Merci de ta compréhension, je pense qu'à terme Tikiwiki sera parfait, il faut prendre un peu patience.

kolt utilisateur non connecté
Yes, j'adore votre motivation "artruistique"... ;-)

Mais une chose, devrions-nous pas passer à l'acte?

Première étape cruciale, réunir la communauté en un lieu.

Mais quel lieu? Une fois un lieu virtuelle établi (commençons par une mailing list?) on peut ensuite regroupé des volontaires... et la je pense qu'il est possible de poster dans les forums adéquats: ardour, musix (c'est pas un projet espagnol?), ...

Deuxièment, je propose de définir les limites, il n'est pas seulement inutile de doubler la documentation, c'est carrèment contre-productif (là, je pense à si quelque chose se créé en anglais...) et là, Norin (si c'est toi qui à émmit l'idée) il n'est pas bon de recréer la doc pour des programmes qui existent déjà. J'ai pu observer le cas avec la communauté gentoo-fr qui s'est créé, un forum avait été créé, et de ce fait, séparé l'aide en deux (le forum officiel français existait déjà...). Du coup, des post était créée à double, des solutions réécrites... bref, une perte de temps, même si l'idéé de base était louable... Ce point est surtout sensible pour la langue anglaise: à mon avis, la documentation se trouvé sur les sites "officiels" et pas ailleurs. Sauf quan il s'agit de mettre en relation tous ces softs bien sûrs, et ce n'est pas une mince à faire!



Norrin_Radd utilisateur non connecté France
Si on postait un sujet sur la ML LAU (cela me semble le lieu le plus connu), voici les points que l'on pourrait formuler:

  • Y'a t-il des communautés déjà existantes non anglaises sur le thème de la MAO sous Linux (et en particulier allemand/espagnole).

  • Y'a t-il un intérêt pour une sorte de webring "émulatif" de site wiki+forums+news (le terme web 2.0 est parfois galvaudé)

  • Quelle pourrait être le niveau de collaboration entre ces différents sites (je pense d'un coup aux scripts de Trinine pour la traduc du manuel ardour).

  • Serait-il judicieux d'envisager également un site anglais, n'y aurait-il pas redondance avec les outils existants.

  • Un "copie" clé en main du site LMAO (sous tikiwiki) à traduire intéressent-elles des futurs collaborateurs ?

Si vous voyez d'autres points/questions, ajoutez. On résumera le tout, et on postera ça à l'occasion.



Norrin_Radd utilisateur non connecté France
J'ai vu sur LAU un thread sur les wiki linux audio :
[LAU] is there a wiki linux audio?

Ca m'a rappelé cette discussion, et depuis un membre polonais (que je salue au passage) s'est manifesté.

ll faudrait enfin trouver le temps pour poster sur LAU afin de faire part de nos réflexions et eventuellement de créer ce fameux réseau européen (et + si affinité) des utilisateurs non anglophones de MAO sous linux.

Voilà, je n'ai pas super le temps de m'y consacrer, car il faudra suivre la discussion, je suis sûr qu'il doit y'avoir bcp de personnes intéressées.

gilles utilisateur non connecté France
On peut toujours déclencher le multilingue sur le site... avec l'allemand, le français et le polonais, histoire de voir si ca prend.

kolt utilisateur non connecté
Citation :
On peut toujours déclencher le multilingue sur le site... avec l'allemand, le français et le polonais, histoire de voir si ca prend.


eek

Le multilingue??? Tu veux qu'en deux ou trois clic, vous pouvez simplement ajouter des drapeaux quelque part et ensuite, si un article est crée en anglais en allemand ou n'importe quel langue, on y a directement accès?! Mais c'est génial!

Parceque du coup, on ne pense qu'une fois la structure pour toutes les langues! Et en plus, ça rapproche sérieusement les communautés!

Moi je suis pour!!! Pour ceci bien sûr, il faut motiver les communautés non-francophones à y participer, mais je pense que si la base est fait, et qu'il n'y a "qu'à" remplir les articles c'est une économie de temps énorme!



Norrin_Radd utilisateur non connecté France
Juste pour vous tenir au jus, j'ai commencé à écrire le brouillon du post qu'on publiera sur LAU. Mais je continuerais la semaine prochaine, à +.

kolt utilisateur non connecté
Alors, t'en est où? ;-)

Norrin_Radd utilisateur non connecté France
Mon dieu le temps passe vite ! mrgreen

Faudra que je poste le brouillon, pour le moment je suis un peu pris de court mais je vais pouvoir m'en occuper bientôt.

Page : 1/2  [Suivant]
1  2 
Afficher les articles :
Aller au forum :

Documentation [Afficher / Cacher]

Faire un don
[Afficher / Cacher]

Connexion
[Afficher / Cacher]


Loki Harfagr

Mégaphone [Afficher / Cacher]

sub26nico, 09:25, mar. 15 Jun 2021: Bonjour et bienvenue à Hexaal :-)
Ubuntu_Studio_User, 02:29, lun. 14 Jun 2021: Salut à tous...
allany, 12:12, sam. 12 Jun 2021: @tourneriff : merci pour le signalement, c'est fait !
tourneriff, 07:52, sam. 12 Jun 2021: Bonjour à tous ☺ ! Avis aux modos : pourrait-on voir la "joute 16" en cours à l'accueil du site plutôt que l'antique "joute 15"
sub26nico, 14:56, jeu. 10 Jun 2021: Salut et bienvenue à jamesonmount, freerawsound et Loop :-)
ycollet, 10:28, mer. 09 Jun 2021: Cool, un revival de rakarrak ! [Lien]
sub26nico, 22:08, lun. 07 Jun 2021: Bonjour et bienvenue à ArchLinux59, Djobi et gakgakgak :-)
olof, 09:27, lun. 07 Jun 2021: ardour 6.7 build tourne chez moi, mais pas le package 6.6
allany, 14:46, dim. 06 Jun 2021: @r1 : t'as raison : trop c'est trop, ça sature du goulot !
r1, 22:54, sam. 05 Jun 2021: Mon cerveau a bobo à force de faire le gogo sur l'annonce de l'édito !
allany, 11:49, sam. 05 Jun 2021: Z'ont encore abattu un sacré boulot, les poulbots de l'édito ! [Lien]
ycollet, 20:37, ven. 04 Jun 2021: Un article intéressant sur un truc à venir sur USB audio: [Lien]