Skip to main content

Historique: Mixer un titre de pop à partir de zéro

Aperçu de cette version: 27

Image ! Page en cours de germination !
(attention au gazon s'il-vous-plait)
Tumulte (le 04-03-2011)


Avant-propos

"How to mix a pop song from scratch" a t une rvlation. Comme son auteur l'indique trs bien dans son introduction, on a beau tre en plein dans l're du home studio, il est presque impossible de trouver une information complte et fiable sur le mixage.

Et pourtant, ce point est absolument crucial et trop souvent nglig (surtout dans les auto-productions libres d'ailleurs) alors que nous avons notre disposition toute une palette d'outil excessivement performants... dont la plupart sont lists dans ces pages.

Pour en revenir au texte, il a t crit par Jeremy "Jezar" Wakefield... un nom que vous avez peut-tre dj entendu quelque part tant donn qu'il est le crateur de la trs fameuse freeverb. Il a longtemps travaill comme ingnieur du son dans de grands studios, et je pense qu'on peut lui faire une absolue confiance dans les conseils qu'il prodigue tout au long de son texte.

Ce texte est court, bien crit et souvent drle. Surtout, il va l'essentiel et nous livre, tape par tape, les grandes lignes suivre et les meilleures astuces pour arriver un mixage de bonne qualit. C'est donc un texte idal pour se mettre le pied l'trier car il ne rentre pas trop dans les dtails mais permet d'aborder la question sous le bon angle.

Vous voulez donner un coup de main? Super!! Jetez un il au bloc "Notes de travail et TODO" 😊

Notes de travail et TODO

Tumulte : J'ai donc cr le canevas pour accueillir la traduction de ce texte. A l'heure actuelle, j'ai traduit les 4 premiers points (sans relecture, hlas). Si vous avez quelque temps consacrer ce chantier, voici les points traiter :
  • Poursuivre la traduction (vous l'auriez pas devin, hein?)
  • Corriger les fautes
  • Corriger les tournures de phrases bizarodes (le texte original est en dessous pour comparer)
  • Amliorer la lecture (sparer les gros pavs de textes, pourquoi pas illustrer etc...)

❗ Si vous entamez la traduction d'une partie, ditez la page en indiquant "En cours de traduction par...." en haut de la page. Ca ne veut pas dire qu'il faudra aller jusqu'au bout, mais a vitera que plusieurs personnes fassent la mme chose au mme moment. Si vous souhaitez vous arrter, mettez en ligne votre traduction et effacez le libell 😊


L'original, :

Pour le texte original (en anglais donc), la version la plus complte est disponible au tlchargement sur le net ici ou sur linuxmao en cliquant Fichier joint inexistant sur cette page.

Note sur la licence, :

Contrairement au reste du site et conformment la demande de l'auteur, l'intgralit de ce texte est placer sous licence By-Nc-Nd (Non modifiable donc). il faut donc limiter les modification l'amlioration de la traduction (orthographe, tournures de phrase etc...) tout en essayant de rester le plus fidle possible aux propos et l'intention de l'auteur.


Bien entendu rien ne vous empche de partager votre savoir sur le mixage pour complter ce texte en crant de nouvelles pages et de nouveaux tutos!

Historique

Information Version
Wed 17 Oct 2018 15:47 olinuxx 56
Afficher
Wed 17 Oct 2018 15:46 olinuxx 55
Afficher
Wed 17 Oct 2018 15:45 olinuxx + 1 alias 54
Afficher
Tue 16 Oct 2018 10:43 olinuxx 53
Afficher
Tue 16 Oct 2018 10:42 olinuxx 52
Afficher
Tue 16 Oct 2018 10:38 olinuxx + sommaire auto 51
Afficher
Tue 16 Oct 2018 10:38 olinuxx mise à jour de la page + cohérence wiki + sommaire 50
Afficher
Fri 03 Nov 2017 10:53 olinuxx 49
Afficher
Fri 03 Nov 2017 10:53 olinuxx mise à jour du message d'entête 48
Afficher
Fri 06 Nov 2015 14:39 olinuxx Recherche et remplacement en masse 47
Afficher
Sat 28 Feb 2015 15:44 olinuxx retirage d'une des boites 46
Afficher
Sat 28 Feb 2015 15:33 olinuxx retirage du plugin REDIRECT 45
Afficher
Sat 28 Feb 2015 15:21 olinuxx message "attention" 44
Afficher
Fri 05 Sep 2014 16:41 olinuxx Recherche et remplacement en masse 43
Afficher
Fri 20 Sep 2013 13:29 utilisateur_anonyme2 Remplacement de lien HS 42
Afficher
Fri 20 Sep 2013 12:39 utilisateur_anonyme2 suppression du titre § "alias" 41
Afficher
Wed 03 Jul 2013 15:46 pianoliv structure par défaut 40
Afficher
Sun 30 Jun 2013 20:13 xzu 39
Afficher
Sun 30 Jun 2013 20:08 xzu 38
Afficher
Sun 30 Jun 2013 20:06 xzu 37
Afficher
Wed 29 mai 2013 22:47 pianolivier oops 36
Afficher
Wed 29 mai 2013 22:47 pianolivier mise en page box 35
Afficher
Wed 29 mai 2013 21:35 pianolivier 34
Afficher
Wed 29 mai 2013 21:34 pianolivier restructurisation 33
Afficher
Mon 11 Mar 2013 17:57 utilisateur_anonyme2 32
Afficher
Mon 11 Mar 2013 17:56 utilisateur_anonyme2 31
Afficher
Mon 11 Mar 2013 17:54 utilisateur_anonyme2 30
Afficher
Wed 27 Feb 2013 23:25 utilisateur_anonyme2 29
Afficher
Sat 23 Feb 2013 20:58 Admin temporaire 28
Afficher
Fri 06 Apr 2012 18:58 pianolivier mise en page 27
Afficher
Fri 06 Apr 2012 18:55 pianolivier modif box 26
Afficher
Sun 11 Mar 2012 01:01 pianolivier 25
Afficher
Sun 11 Mar 2012 00:56 pianolivier 24
Afficher
Sun 11 Mar 2012 00:56 pianolivier mise en page 23
Afficher
Sun 11 Mar 2012 00:50 pianolivier mise en page 22
Afficher
Sat 22 Oct 2011 17:49 pianolivier mise en page 21
Afficher
Sat 22 Oct 2011 10:25 Barberousse2 20
Afficher
Fri 21 Oct 2011 13:18 barbux Orthographe 19
Afficher
Thu 13 Oct 2011 09:21 bidou 18
Afficher
Thu 13 Oct 2011 09:21 bidou 17
Afficher
Fri 11 Mar 2011 17:51 pianolivier notes de travail 16
Afficher
Fri 11 Mar 2011 13:26 jy_moustache ajout lien avant-propos 15
Afficher
Fri 11 Mar 2011 13:22 jy_moustache correction coquille 14
Afficher
Thu 10 Mar 2011 19:39 pianolivier test module file 13
Afficher
Thu 10 Mar 2011 19:36 pianolivier test fichier joint 12
Afficher
Thu 10 Mar 2011 10:41 Tumulte 11
Afficher
Thu 10 Mar 2011 10:40 Tumulte 10
Afficher
Thu 10 Mar 2011 10:35 Tumulte 9
Afficher
Mon 07 Mar 2011 14:05 Tumulte 8
Afficher
Mon 07 Mar 2011 13:55 Tumulte 7
Afficher
  • «
  • 1 (en cours)
  • 2