Historique: Mixer un titre de pop à partir de zéro
Aperçu de cette version: 27
(attention au gazon s'il-vous-plait)
Tumulte (le 04-03-2011)
Avant-propos
"How to mix a pop song from scratch" a t une rvlation. Comme son auteur l'indique trs bien dans son introduction, on a beau tre en plein dans l're du home studio, il est presque impossible de trouver une information complte et fiable sur le mixage.
Et pourtant, ce point est absolument crucial et trop souvent nglig (surtout dans les auto-productions libres d'ailleurs) alors que nous avons notre disposition toute une palette d'outil excessivement performants... dont la plupart sont lists dans ces pages.
Pour en revenir au texte, il a t crit par Jeremy "Jezar" Wakefield... un nom que vous avez peut-tre dj entendu quelque part tant donn qu'il est le crateur de la trs fameuse freeverb. Il a longtemps travaill comme ingnieur du son dans de grands studios, et je pense qu'on peut lui faire une absolue confiance dans les conseils qu'il prodigue tout au long de son texte.
Ce texte est court, bien crit et souvent drle. Surtout, il va l'essentiel et nous livre, tape par tape, les grandes lignes suivre et les meilleures astuces pour arriver un mixage de bonne qualit. C'est donc un texte idal pour se mettre le pied l'trier car il ne rentre pas trop dans les dtails mais permet d'aborder la question sous le bon angle.
❗Vous voulez donner un coup de main? Super!! Jetez un il au bloc "Notes de travail et TODO" 😊
Notes de travail et TODO
Tumulte : J'ai donc cr le canevas pour accueillir la traduction de ce texte. A l'heure actuelle, j'ai traduit les 4 premiers points (sans relecture, hlas). Si vous avez quelque temps consacrer ce chantier, voici les points traiter :
- Poursuivre la traduction (vous l'auriez pas devin, hein?)
- Corriger les fautes
- Corriger les tournures de phrases bizarodes (le texte original est en dessous pour comparer)
- Amliorer la lecture (sparer les gros pavs de textes, pourquoi pas illustrer etc...)
❗ Si vous entamez la traduction d'une partie, ditez la page en indiquant "En cours de traduction par...." en haut de la page. Ca ne veut pas dire qu'il faudra aller jusqu'au bout, mais a vitera que plusieurs personnes fassent la mme chose au mme moment. Si vous souhaitez vous arrter, mettez en ligne votre traduction et effacez le libell 😊
L'original, :
Pour le texte original (en anglais donc), la version la plus complte est disponible au tlchargement sur le net ici ou sur linuxmao en cliquant Fichier joint inexistant sur cette page.
Note sur la licence, :
Contrairement au reste du site et conformment la demande de l'auteur, l'intgralit de ce texte est placer sous licence By-Nc-Nd (Non modifiable donc). il faut donc limiter les modification l'amlioration de la traduction (orthographe, tournures de phrase etc...) tout en essayant de rester le plus fidle possible aux propos et l'intention de l'auteur.
Bien entendu rien ne vous empche de partager votre savoir sur le mixage pour complter ce texte en crant de nouvelles pages et de nouveaux tutos!